Sentence examples of "носящие" in Russian

<>
Она интересуется, планирует ли правительство применять статью 4.1 Конвенции (о временных специальных мерах) с целью повышения представленности женщин на должностях высокого уровня и сталкиваются ли женщины-мусульманки, носящие платки, с проявлениями дискриминации при устройстве на работу на дипломатическую службу и в средства массовой информации. She wondered whether the Government planned to use article 4.1 of the Convention (on temporary special measures) to increase women's representation in high-level posts and whether Islamic women who wore the veil faced discrimination with regard to employment in the diplomatic service or the media.
Эти адресные действия дополняют носящие скорее политический и дипломатический характер действия Председателя ЕС и его государств-членов в виде адресованных отдельным странам дипломатических демаршей, призванных убедить их в необходимости ратифицировать Конвенцию по химическому оружию и выполнять ее в полном объеме. This targeted action complements the more political and diplomatic action carried out by the EU Presidency and its member States in the form of diplomatic démarches to individual countries to convince them to ratify the Chemical Weapons Convention and to implement it fully.
Если шляпа подходит, носи ее If the cap fits, wear it
Сколько голограмм носит мобильные эмиттеры? How many holograms carry mobile emitters?
В то время как в случае предприятий сбор данных может носить периодически повторяющийся характер, а использование сертификатов безопасности и шифровального программного обеспечения не создает, как представляется, особых проблемы, в случае переписей населения существующие методы сертификации выглядят чрезмерно дорогостоящими. While in the case of enterprises, data collection may be recurrent and the use of security certificates and encryption software does not seem to be a burden, in the case of population censuses, the present certification methods seem to be too onerous.
Eсли шляпа подходит, носи ее. If the cap fits, wear it.
Правитель Фессалии носит этот скипетр. The ruler of Thessaly carries this scepter.
Было отмечено, что данный проект статьи нельзя рассматривать как чрезмерное вмешательство в отношении сторон и что он не накладывает какого-либо неразумного бремени на коммерческие предприятия, поскольку предусматриваемая в нем информация носит общий характер и не касается внутренних дел компаний. The draft article, it was said, could not be seen as excessively intrusive and did not impose an unreasonable burden on business entities, since the information contemplated therein was of a general nature and not concerned with a company's internal affairs.
Джордж Вашингтон носил зубы бегемота. George Washington wore hippopotamus teeth.
Она носит моего внебрачного ребенка. She's carrying my bastard child.
Этот проект статьи, как было ука-зано, не может рассматриваться в качестве пред-ставляющего собой чрезмерное вмешательство в отношения между сторонами, и он не накладывает неразумного бремени на коммерческие предприятия, поскольку предусматриваемая в нем информация носит общий характер и не затрагивает внутренних дел компаний. The draft article, it was said, could not be seen as excessively intrusive and did not impose an unreasonable burden on business entities, since the information contemplated therein was of a general nature and not concerned with a company's internal affairs.
Я носил свои лучшие одежды. I was wearing my best clothes.
Вы носите сумку или рюкзак? Do you carry a bag or a knapsack?
Ты и вправду носил юбку? Did you really used to wear a skirt?
Которую вы носите в бюстгалтере? That you carry around in your underwear?
Раньше я не носил часы. I've never worn a watch before.
что вы носите с собой? What do you carry?
По выходным он носил шорты. He wore Bermuda shorts on his day off.
Ты будешь носить мои сумки. You'll be carrying my bags.
Он не носил бифокальные очки. He didn't wear bifocals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.