Sentence examples of "ночным колпаком" in Russian

<>
Что это за история с ночным колпаком? What is this the "nightcap"?
Думаю, это означает "ночной колпак". A nightcap, I think.
У него был ночной колпак. He had that nightcap on.
Первое впечатление: книжное Эльдорадо под колпаком для сыра. The first impression: the Eldorado of books beneath a cheese dome.
Таким образом, дело, которое должно было быть исключительно простым и ясным – властям нужна земля, они законным образом ее себе возвращают, обеспечивая тем, кто раньше ею пользовался, некую компенсацию, - превратилось в трагикомедию с «православными дружинниками» и ночным налетом при участии тяжелой строительной техники. So, in summation, what ought to have been a blindingly simple and straightforward case of eminent domain (the government needs this land, will legally repossess it, and will provide compensation to its previous occupants) has devolved into a tragicomic story of “Orthodox vigilantes” and nighttime raids with heavy construction equipment.
Хотя Книжная гора стоит под стеклянным колпаком, даже в ясные дни солнце попадает внутрь лишь ненадолго. Although the Bücherberg has a glass cover, the sun only shines only briefly into the interior, even on sunny days.
С умным ночным режимом Opera Mini читать, когда уже давно пора спать, гораздо удобнее. Opera Mini’s smart night mode makes reading when you should be sleeping more comfortable.
Вы под колпаком у Барнабы. Barnabas has you under his thumb.
Улетела ночным рейсом в Лондон. Flew out on a red-eye to London.
Эй, ты лучше учи уроки или шкипер поставит тебя в угол и наградит дурацким колпаком. Hey, you better study good or the Skipper'll put you in a corner with a dunce cap.
Я восхищаюсь Ночным Дозором. I have great admiration for The Night's Watch.
ТАкое чувство, будто я под колпаком. It feels like I'm being surveilled.
Джошу голову и скормила ее ночным охотникам, и с твоим другом было бы покончено. Josh's head from his neck, feed it to a nightwalker, and that would be the end of your friend.
Он прятался под моим колпаком. You've been giving me credit for his gift.
Я должен был открыть дверь, чтобы ночным воздухом проветрить своё рабочее место. I had the door open to let the night air freshen my work space.
Не падайте в обморок, но, по-моему, мы все под колпаком у Мюллера. Don't panic, but I think we're all under Mueller's watchful eye.
Я стал 40-летним ночным портье не потому, что отмазывался. I did not get to be a 40-year-old night clerk by making excuses.
Вы трясете вашим колпаком с бубенчиками по всему городу. You've been shaking your cap and bells all over town.
И дядя Джордж прилетает ночным рейсом, проверить свой геном, результаты теста будут во второй половине дня. And Uncle George is flying in on a red-eye, to check out my genome test results this afternoon.
И поэтому, мы накрываем светодиодную лампу фосфорным колпаком. And for that reason, we cover the LED with a phosphor cap.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.