Sentence examples of "нулевая валентность" in Russian
Тем не менее, слово “толпа” в нашем веке, обрело совершенно иной смысл и политическую валентность.
Still, the word “crowd” has taken on an entirely different meaning – and political valence – in our century.
Нулевая ставка будет действовать до конца 2014 г., прорабатывается возможность ее продления, расширения льготного списка.
The zero duty rate will be in place until the end of 2014, and the possibility of its extension, as well as an extension of the subsidy list, are being worked out.
Нулевая линия - это, по существу, место, где движущая сила сбалансирована с ускорением.
The nought line is basically the spot where the driving force is at balance with the acceleration.
• … нулевая линия Accelerator проходит горизонтально посередине графика, отмечая ту точку, в которой количество покупающих и продающих трейдеров совпадает.
• … the accelerator's zero line runs horizontally along the middle of the chart and marks the point where the number of traders buying and selling an asset are equal.
Вторым направлением должна стать нулевая терпимость. Мы обязаны ясно, четко и последовательно указывать, где находятся пределы наших взаимоотношений.
On the zero-tolerance track, we need to clearly and consistently identify where the guardrails are on this relationship.
Мы знаем, что как минимум однажды жизнь возникла (человеческая), а поэтому вероятность ее зарождения не нулевая.
We know that life like humans arose once, at least, so the probability must be non-zero.
низкая или нулевая отдача и высокий риск инфляции или обесценивания валюты, когда при любом варианте уменьшается реальная стоимость их накоплений.
no or low return and a high risk of inflation or currency depreciation, either of which would diminish their holdings' real value.
Я не могу спать, а нулевая гравитация вызывает у меня сумасшедшую изжогу.
I can't sleep, and zero gravity is giving me crazy acid reflux.
Это явление можно наблюдать последние 20 лет в Японии, где дефляция постоянна, а процентная ставка по многим активам – почти нулевая.
That has been the story for the last 20 years in Japan, owing to persistent deflation and near-zero interest rates on many assets.
Те, кто держат большие резервы, знают, что хранение долларов – это плохая сделка: низкая или нулевая отдача и высокий риск инфляции или обесценивания валюты, когда при любом варианте уменьшается реальная стоимость их накоплений.
Those with large amounts of reserves know that holding dollars is a bad deal: no or low return and a high risk of inflation or currency depreciation, either of which would diminish their holdings’ real value.
Прежде всего, нулевая инфляция и длительные периоды дефляции (когда целевой уровень равен 0%, а инфляция оказывается ниже этой цели) могут вызвать долговую дефляцию.
For starters, zero inflation and persistent periods of deflation – when the target is 0% and inflation is below target – may lead to debt deflation.
На самом деле, ФРС находился под пристальным вниманием с 2008 года, с момента, когда почти нулевая процентная ставка подвела его к тому, чтобы стать первым банком, прибегнувшим к политике QE.
In fact, the Fed has been under increasing scrutiny since 2008, when near-zero nominal interest rates drove it to become the first central bank to adopt QE.
Если у вас есть счет в банке с нулевой процентной ставкой – как у большинства людей в развитых странах, ваша реальная доходность отрицательна (номинальная нулевая доходность минус инфляция). Через год на эти деньги вы сможете купить меньше товаров, чем сегодня.
When you hold a checking or current account in your bank at a zero interest rate – as most people do in advanced economies – the real return is negative (the nominal zero return minus inflation): a year from now, your cash balances buy you less goods than they do today.
"Нулевая граница" краткосрочных процентных ставок действительно является важным ограничением в отношении того, чего можно добиться с помощью валютной стабилизации, но это не настолько серьёзный барьер, как утверждают дефляционные пессимисты.
The "zero bound" on short-term rates does represent an important constraint on what monetary stabilization can achieve, but it is a more modest barrier than deflation pessimists insist.
Нулевая длина ПИН-кода существенно уменьшает уровень безопасности сети.
If you configure the setting to zero, you greatly decrease the level of security for your network.
К таким проблемам относится нулевая себестоимость купленной номенклатуры, нулевое количество в спецификации или просроченная запись затрат.
This can be when the purchased item has a zero cost, a zero quantity in a BOM, or an out-of-date cost record.
Длиться 40 лет, даже больше. Вы можете распространить подобное правило на все виды самых разных технологий. Интересная вещь, кстати, скорость. В плане скорости, прошу прощения, высокоскоростные путешествия идут во главе этих инновационных циклов. Но здесь она вообще нулевая.
40 years long, with an overlap. You can put that statement on all kinds of different technologies. The interesting thing - by the way, the speed here, excuse me, higher-speed travel is the title of these innovation cycles. There is none here.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert