Sentence examples of "обвинений в хранении" in Russian
Подделка чеков, десятки мелких нарушений, множество обвинений в хранении наркотиков.
Check fraud, misdemeanor battery, a slew of possession charges.
В данный момент 119 лицам предъявлены обвинения в хранении двух и менее унций марихуаны, хотя многие из них обвиняются и в других нарушениях.
Right now, 119 people face charges of possessing two ounces or less of marijuana, though many are facing other charges.
Два сотрудника YMCA NSW были обвинены в сексуальных преступлениях против детей до выдвижения обвинений в 2011 году против работника учреждения по уходу за детьми в Карингбахе Джонатана Лорда, сообщили Королевской комиссии по сексуальному насилию над детьми.
Two YMCA NSW employees had been charged with child sex offences before allegations were raised against Caringbah child care worker Jonathan Lord in 2011, the child sexual abuse Royal Commission has heard.
Он признался в хранении кокаина на одном из предыдущих судебных заседаний.
He admitted cocaine possession at an earlier hearing.
Начальник полиции Кальвии на курортном острове Мальорка был арестован в результате обвинений в коррупции со стороны бизнесменов и владельцев баров в скандально известном центре необузданного пьянства Магалуфе.
The head of Calvià police on the holiday island of Majorca has been arrested following corruption claims filed by businessmen and bar owners in the notorious binge drinking hotspot of Magaluf.
Троим мужчинам, которые, согласно правоохранителям, работали водителями, были предъявлены обвинения в хранении марихуаны и кокаина с целью распространения.
Three men who authorities say worked as drivers were charged with possession of marijuana and cocaine with intent to distribute.
Ассанж опасается, что он будет экстрадирован из Швеции в США для предъявления ему возможных обвинений в шпионаже после публикации более 250 000 американских дипломатических депеш на выступающем против секретности веб-сайте WikiLeaks.
Assange fears he will be extradited from Sweden to the United States to face possible espionage charges, after releasing more than 250,000 US diplomatic cables on the WikiLeaks anti-secrecy website.
Из конкретных обвинений в адрес канала можно назвать только освещение войны в Грузии в 2008 году.
One of the few concrete charges that he levels at RT involves its reporting on the 2008 Georgia war.
Героин которым накачали Рауля, связан с кучей передозировок, и обвинениями в хранении наркотиков.
The heroin used to shoot up Raul was tied to dozens of O D's and possession charges.
Она оказалась у власти после специальных выборов 2004 года, созванных после того, как результаты первых выборов, состоявшихся в том же 2004 году, были объявлены недействительными из-за протестов и поступавших со всех сторон обвинений в фальсификации результатов.
She was swept into power in a special 2004 election called after the first election of 2004 was nullified due to protests and widespread accusations of vote rigging.
Январь этого года - подозрение в хранении наркотиков.
January of this year, suspicion narco possession.
Познер заявил, что «все же была ситуация, когда Блэк знал, что он находится под следствием за мошенничество, но не мог знать, что через сколько-то лет Верховный Суд признает не имеющим законной силы одно из обвинений в мошенничестве.
Posner states that “it would have still been the case that Black had known he was being investigated for fraud and could not have known that years later the Supreme Court would invalidate one of the fraud charges.
Обвинение в хранении оружия, в котором он тогда обвинил свою девушку.
Gun possession charge, which he blamed on his girlfriend at the time.
Мы узнали от мемуаристов, что президент Джонсон остался во Вьетнаме (после того как Кеннеди, незадолго до своей смерти, решил вывести оттуда войска), потому что он испугался потенциальных обвинений в предательстве со стороны республиканцев.
We have learned from memoirists that President Johnson stayed in Vietnam (after Kennedy, shortly before his murder, had decided to leave) because he feared potential Republican rightwing accusations of betrayal.
Ты аннулировал то обвинение в хранении марихуаны, когда помогал нам вернуться в турне "96 Glass Houses"?
Do you recall that marijuana charge that you helped to get us out of, way back in the '96 Glass Houses tour?
Кроме того, за последние несколько недель множество высокопоставленных чиновников лишились своих постов, и некоторые из них — под предлогом обвинений в незаконной деятельности.
Additionally, a raft of high-level officials has been removed, some on the pretext of criminal activity, over the last few weeks.
Он не будет предъявлять обвинение в запугивании свидетеля, если Грэй признает вину в хранении оружия.
He's willing to drop the witness intimidation charge if Gray pleads guilty to the weapons charge.
Конечно, политическое возрождение Таксина невозможно без снятия с него обвинений в коррупции.
Of course Thaksin's political revival can't get underway unless and until he has been acquitted of corruption charges.
Вы хотите добавить дачу взяток к обвинениям в хранении оружия?
You want to add attempted bribery on top of the gun charges?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert