Sentence examples of "обвинила" in Russian with translation "accuse"
Translations:
all647
accuse380
charge163
blame95
fault4
blast1
point the finger1
other translations3
Бет обвинила свою сестру Салли в том, что она порвала ее шарф.
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
Она обвинила своего сына в том, что он тратил свою жизнь зря.
She accused her son of wasting his life.
Одна из моих коллег обвинила меня в том, что я изнасиловал её.
One of my colleagues accused me of having taken advantage of her.
За пару недель до зачисления в ВМС одногруппница обвинила его в сексуальном нападении.
Couple of weeks before he enlisted into the Navy, a classmate accused him of sexual assault.
На второй год учебы в колледже студентка обвинила его в изнасилование, но потом обвинения были сняты.
In his second year of college, a sorority girl accused him of date rape, but charges were eventually dropped.
13 марта 2000 года в интервью, опубликованном " Фар Истерн Экономик Ревю ", президент обвинила ОНП в пособничестве ТОТИ.
On 13 March 2000, the President accused the UNP of complicity with the LTTE in an interview published by the Far Eastern Economic Review.
Ле Пен обвинила ведущие партии в том, что они сплотились против нее и посчитала их сотрудничество отрицанием демократии.
Le Pen accused the mainstream parties of ganging up on her, describing their cooperation as a denial of democracy.
Ее партия - Либеральный фронт - обвинила Серру в организации этой атаки и, чтобы отомстить, начала оказывать поддержку Сиро Гомесу.
Her party accused Serra's of orchestrating the attack and, in revenge, her party – the Liberal Front – threw its support to Ciro Gomes.
Она даже не моргнула глазом, когда я обвинила ее в убийстве Виктории, и я знаю, что она это сделала.
She didn't even bat an eye when I accused her of killing Victoria, and I know she did it.
Вместо этого Бхутто обвинила членов собственной партии Мушаррафа, Пакистанской Мусульманской Лиги (Q), и его правительство в том, что они причастны к нападениям.
Instead, Bhutto accused members of Musharraf’s own party, the Pakistan Muslim League (Q), and his government of playing a role in the attack.
Она обвинила лаосское правительство в продолжении вооруженных посягательств на права народа хмонг и других нарушениях прав человека этого народа, включая произвольные задержания и убийства.
She accused the Lao Government of continuing military transgressions and other human rights violations against the Hmong people, including arbitrary detentions and killings.
В официальном заявлении от 12 июля абхазская сторона обвинила грузинскую сторону в причастности к этим трагическим инцидентам и отменила свое участие в совещании Координационного комитета.
In an official statement on 12 July the Abkhaz side accused the Georgian side of involvement in these tragic incidents and cancelled its participation in the meeting of the Coordinating Council.
Кроме того, он посадил в тюрьму высокопоставленного генерала армии Илкера Башбуга, которого турецкая прокуратура обвинила - многие говорят, что это невероятно - в заговоре с целью свержения правительства.
Controversially, he has jailed the army's top general, İlker Başbuğ, whom Turkish prosecutors have accused - many say implausibly - of plotting to overthrow the government.
Правительство Индонезии обвинила ученых NAMRU-2 во всем, начиная от извлечения прибыли из их "независимых вирусов", до производства птичьего гриппа H5N1 как части предполагаемой биологической военной схемы.
Indonesia's government has accused NAMRU-2 scientists of everything from profiting from its "sovereign" viruses to manufacturing the H5N1 bird flu as part of an alleged biological warfare scheme.
Администрация штата Андхра-Прадеш обвинила предприятие во взимании ростовщических процентных ставок, убеждая доверчивых бедных брать чрезмерные долги, а затем приводя некоторых уклоняющихся от оплаты заемщиков до самоубийства.
The Andhra Pradesh administration accused the industry of charging usurious interest rates, urging the gullible poor to over-borrow, and then driving some delinquent borrowers to commit suicide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert