Sentence examples of "обвинил" in Russian

<>
Кстати, он обвинил меня в разграблении природных ресурсов. And by the way he convicted me as a plunderer of the earth.
Во времена Советского Союза КГБ обвинил бы этих антипутинских диссидентов в психических расстройствах. In the time of the Soviet Union, the KGB would have indicted these anti-Putin dissidents for mental disorders.
Первоначально Комитет признал Ломборга виновным практически в той же самой ошибке, в которой он обвинил экологов. The Committee initially found Lomborg guilty of much the same error that he had alleged of the ecologists.
Сталин сменил умирающего Ленина, Хрущев обвинил Сталина, Брежнев сослал Хрущева на дачу, а Горбачев похоронил Черненко. Stalin replaced the dying Lenin, Khrushchev denounced Stalin, Brezhnev banished Khrushchev to his dacha, and Gorbachev buried Chernenko.
В 1999 году Международный трибунал по бывшей Югославии обвинил Слободана Милошевича, президента Югославии, в преступлениях в Косово. In 1999, the ICTY indicted Slobodan Milosevic, President of Yugoslavia, for crimes committed in Kosovo.
Удачно вышло, что тот охранник, который обвинил тебя в нападении, признался, как всё было на самом деле. It sure was lucky the way that guard of yours, the one who said you stabbed him, how fortunate that he came clean the way he did.
В известном деле Фока МТБЮ обвинил трех боснийских сербов в изнасилованиях, пытках и порабощении мусульманских женщин в 1992 году. In the landmark Foca case, the ICTY convicted three Bosnian Serbs of rape, torture, and enslavement of Muslim women in 1992.
Сам президент Ким потребовал извинений, но Север только обвинил Южную Корею в том, что она инициировала против него вооруженную провокацию. Unless the North reverses this position, President Kim's efforts to stick to the "Sunshine Policy" will look increasingly weak in the eyes of South Korea's public.
Ведущий прокурор по делу также обвинил ее в клевете, после того как г-жа Стремковская усомнилась в правильном использовании обвинением свидетельских показаний. The lead prosecutor in the case also lodged a criminal libel complaint, after Ms. Stremkovskaya questioned whether the prosecution had mishandled evidence.
Международный суд, рассматривающий уголовные дела бывшей Югославии в Гааге, публично обвинил Слободана Милошевича и несколько других сербов в преступлениях, совершенных в большом масштабе. The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague has publicly indicted Slobodan Milosevic and a small number of other Serbs for crimes committed on a large scale.
Новостной канал Geo News обвинил главу ISI, генерала Захир-уль-Ислама в том, что он заказал убийство журналиста-расследователя Хамида Мира, который после покушения оказался в больнице с тяжелыми ранениями. Geo News had reported a claim that the ISI’s chief, General Zaheer-ul-Islam had ordered the shooting of investigative journalist Hamid Mir which left the reporter seriously wounded in hospital.
Осуждение выражалось громко также и в 1995 году, когда прокурор Международного трибунала по бывшей Югославии обвинил президента Боснийско-сербской республики Радована Караджича и командующего армией генерала Ратко Младича, а затем зазвучало еще громче, когда они были снова обвинены позже в том же году в массовых убийствах в Сребренице. The complaints were also loud in 1995, when the ICTY’s prosecutor indicted Karadzic and his military chief, General Ratko Mladic, and even louder when they were indicted again later in the same year for the massacre at Srebrenica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.