Sentence examples of "обвиняемую" in Russian with translation "accused"
Translations:
all2498
accuse1289
accused480
charge309
blame251
defendant83
article41
indictee33
charge with6
fault4
blast1
other translations1
Защита просит выпустить обвиняемую под залог.
Defense requests the accused be released on her own recognizance.
Ваша честь, моя коллега не может вызвать обвиняемую для показаний, а потом протестовать, когда я задаю вопросы характеризующие мотив и личность.
Your Honour, my learned colleague cannot call the accused to the box and then object to me asking questions relating to motive and character.
Обвиняемую судил магистратский суд и она была признана виновной по первому эпизоду, но не понесла наказания в соответствии со статьей 32 Уголовного кодекса.
The accused person was tried at the Magistrate Courts and found guilty on the first count but was not punished under Section 32 of the Penal Code.
В соответствии с указанным положением бремя доказывания перекладывается на сторону, обвиняемую в проявлении дискриминации, что усиливает позиции стороны, выступающей с таким обвинением, в процессе гражданского разбирательства.
It shifts the burden of proof to the party accused of discrimination, thus strengthening the position, in civil law proceedings, of the person making the allegation.
Обвиняемые не занимались никакой шпионской деятельностью.
The accused had carried out no espionage activities whatsoever.
Несмотря на это, обвиняемая приняла решение стрелять.
The accused took it upon herself to fire anyway.
Лежандр требует, чтобы обвиняемые поднялись на трибуну!
Legendre demands that the accused be allowed to take the stand!
Вы видели, как обвиняемые совершают это "грязное дело"?
Did you see the accused carrying out what you call "their dirty work"?
И, безусловно, в некоторых случаях, обвиняемые будут освобождены.
And, of course, in some cases the accused will be exonerated.
Однако Обвинитель после этого отозвала одно ходатайство, касающееся трех обвиняемых.
However, the Prosecutor has since withdrawn one application involving three accused.
В деле Литвиненко обвиняемые вряд ли столкнутся со значительными реальными последствиями.
In Litvinenko’s case, the accused are unlikely to face many real-world consequences.
Еще 18 дел, касающихся 27 обвиняемых, находятся на стадии завершения следствия.
Another 18 cases, involving 27 accused, are at the pre-trial stage.
Этот процесс над одним обвиняемым был начат заново 4 июля 2001 года.
This trial of a single accused commenced de novo on 4 July 2001.
Этот процесс над одним обвиняемым был начат заново 3 сентября 2001 года.
This trial of a single accused commenced de novo on 3 September 2001.
Составление графика дежурств для Секретариата и осуществление надзора за прибытием обвиняемых в Гаагу
Maintaining a duty roster for the Registry and supervising the arrival of accused at The Hague
Более того преследования политических диссидентов сегодня не распространяются на товарищей или единомышленников обвиняемых.
Moreover, persecution of political dissenters does not now reach far beyond the accused to involve their associates.
По сути, это как раз то, что случилось с другими обвиняемыми по делу ЮКОСа.
In fact, this is precisely what happened with other figures accused in the Yukos case.
Действия сотрудников полиции, обвиняемых в применении пыток при исполнении служебных обязанностей, получают правовую оценку.
Where police officers in the course of duty are accused of torture, they will face legal censure.
Это моральное разложение наиболее заметно в поведении сегодняшних обвиняемых, которые бесстыднее и агрессивнее своих предшественников.
This moral deterioration is most prominent in the behavior of today's accused, who are much more impudent and aggressive than in the past.
Дела, по которым разбирательство завершено, но заключительные аргументы еще не заслушаны: 4 обвиняемых в 1 деле
Cases where trial is closed but closing arguments are yet to be heard: 4 accused in 1 case
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert