Sentence examples of "обвиняемый" in Russian
Translations:
all3020
accuse1289
accused892
charge309
blame251
defendant176
article41
indictee36
charge with6
fault4
blast1
other translations15
В этом случае обвиняемый может использовать такую возможность, чтобы скрыться и не предстать перед судом.
In this case the suspects taking this opportunity to escape without appearing before the court.
Аналогичные меры применяются в случае, если обвиняемый получил гражданство Мали лишь после совершения преступления или деликта.
The same shall also apply to the perpetrator who only acquired Malian nationality after the commission of the crime or offence.
Этот преступник, обвиняемый в невыразимых преступлениях, тоже был чьим-то сыном, братом, отцом, как и его жертвы.
This alleged perpetrator of unspeakable misdeeds is, like his victims, someone's son, someone's brother, someone's father.
Преступник, обвиняемый в педерастии, был экстрадирован и заключен под стражу, и в настоящее время против него возбуждено уголовное преследование.
The perpetrator in the case of pederasty had been extradited and jailed and was currently under criminal prosecution.
Обвиняемый не был своевременно извещен о процессе и по этой причине не присутствовал в ходе слушания дела в порядке обжалования.
The convicted person had not been informed in a timely manner and had therefore not been able to be present at the appeal hearing.
Через неделю в распоряжение Трибунала добровольно явился третий обвиняемый — Зоран Джигич, а Милоица Кос был арестован 29 мая 1998 года.
A third, Zoran Žigić, surrendered voluntarily to the Tribunal one week later, and Milojica Kos was arrested on 29 May 1998.
Когда обвиняемый дает показания, вопросы личного характера могут ему задаваться лишь в исключительных случаях; обычно обвинение не должно предъявлять такого рода свидетельств.
When he or she does testify, cross-examination about character or other conduct may be made only in exceptional circumstances; generally the prosecution may not introduce such evidence.
Приток беженцев – это ещё один популярный «обвиняемый», но у него есть убедительное алиби: в странах, которые возглавили атаку на миграционную политику ЕС, беженцев очень мало.
Meanwhile, another favorite culprit, refugee inflows, has a compelling alibi: there are actually very few asylum-seekers in the countries spearheading attacks on the EU’s migration policies.
В случае выбора меры пресечения в виде обязательства проживать отдельно от пострадавшего обвиняемый уведомляется о том, что, если это условие не будет выполнено, может быть избрана другая мера пресечения.
In case custodial measure, obligation to reside separately from the victim is imposed, the suspect is notified that where the obligation is not complied with, another custodial measure may be imposed.
Мы обеспокоены тем, что Радован Караджич, Ратко Младич и Анте Готовина — три высокопоставленных руководителя, обвиняемых МТБЮ, а также Фелисьен Кабуга, обвиняемый МУТР, до сих пор не задержаны и не предстали перед трибуналами.
It is a source of concern for us that Radovan Karadzić, Ratko Mladić and Ante Gotovina, three high-level leaders indicted by the ICTY, and Felicien Kabuga, indicted by the ICTR, have not yet been apprehended and brought before the Tribunals.
Напоминаю Совету Безопасности о том, что на основании правила 11 bis правил процедуры и доказывания МУТР Обвинитель представил запрос о передаче Руанде пяти дел, по которым проходят четверо задержанных и один скрывающийся от правосудия обвиняемый.
The Security Council will recall that the Prosecutor had filed requests for the referral of five cases — four detainees and one fugitive — to Rwanda under rule 11 bis of the ICTR Rules of Procedure and Evidence.
Оно указало, что, хотя обвиняемый и не признал своей вины в ходе судебного разбирательства, его вина была доказана заявлениями, сделанными им во время предварительного следствия, показаниями других подозреваемых, а также результатами судебно-медицинской и криминалистической экспертизы.
It reported that although he did not admit his guilt in the course of the trial, his guilt was proven by statements he had made during preliminary investigation, the testimony of other suspects, as well as forensic and physical examinations.
В силу необходимости сохранения остаточных механизмов до тех пор, пока свидетели будут нуждаться в защите и пока каждый обвиняемый не отбудет свое наказание, будет очень сложно поддерживать данный механизм в долгосрочном плане только за счет добровольных взносов.
Because the necessary residual mechanisms must last as long as victims and witnesses need protection and until every sentence has been served, it will be a great and ongoing challenge to maintain the mechanism in the long term based purely on voluntary contributions.
Еще один обвиняемый Якобус Бере, который подозревается в убийстве рядового Леонарда Маннинга, 9 января 2000 года добровольно сдался индонезийским вооруженным силам в районе границы с Атамбуа и в настоящее время находится под арестом в полиции, ожидая продолжения следствия.
Another suspect, Jakobus Bere, alleged to have killed Private Leonard Manning, surrendered himself to the Indonesian armed forces authorities at the border in Atambua on 9 January 2000 and is presently in police custody for further questioning.
Отвечая на вопросы о законах, регулирующих оперативно-розыскную деятельность, он говорит, что, согласно Конституции, каждый обвиняемый в совершении преступлений считается невиновным, пока его виновность не будет доказана судом в установленном порядке, и имеет право пользоваться помощью адвоката с момента задержания, заключения под стражу или предъявления обвинения.
Responding to queries about legislation governing police investigations, he said that, pursuant to the Constitution, all persons were innocent until proved guilty by a court of law and had the right to a defence counsel from the time of their detention, remand in custody or indictment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert