Sentence examples of "обвинён" in Russian with translation "blame"
Translations:
all657
accuse380
charge163
blame95
fault4
blast1
point the finger1
other translations13
В создавшихся проблемах можно обвинить многих.
There is plenty of blame to go around for these failures.
если валютное управление провалится, нас в этом обвинят.
if a currency board fails, we will be blamed.
И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
And Jews everywhere else will be blamed by association.
Мы же не хотим, чтобы нас обвинили в поджоге?
We don't want to be blamed for starting a fire, do we?
Она обвинит себя навсегда то, что фургон химчистки сбил меня.
She'll blame herself forever that the dry cleaning van ran me down.
Еще легче обвинить во всем израильскую оккупацию или политику США.
It is even easier to blame the Israeli occupation or American policies.
Обвинение в хранении оружия, в котором он тогда обвинил свою девушку.
Gun possession charge, which he blamed on his girlfriend at the time.
Мэри обвинила Джека в том, что он оставил детей без присмотра.
Mary blamed Jack for leaving their children unattended.
Я буду обвинена в сговоре с Вами, и потеряю своё место здесь.
I'll be blamed for telling you and I'll lose my place here.
Аргументы МВФ, кажется, таковы: если валютное управление провалится, нас в этом обвинят.
The IMF's argument seems to be: if a currency board fails, we will be blamed.
Ты сделал это, ты открыл дверцу клетки и обвинил меня, ты убил его!
You did that, you opened the hatch door and you blamed it on me, you killed it!
Вместо того, чтобы обвинить в унаследованной разрухе Илиеску, члены коалиции обвиняли друг друга.
Instead of blaming Iliescu for the shambles in which he left the country, coalition members blamed each other.
И ты можешь обвинить ЦРУ в том, что было на моей холостяцкой вечеринке.
Oh, and you can blame the ClA for my bachelor party.
легче обвинить кого-нибудь в несовершенстве мира, нежели вносить изменения постоянным, устойчивым путем.
it is easier to fix the blame on someone for the world's imperfections than bring about change in a steady, persistent way.
Всё это ни в коем случае не следует рассматривать, как попытку обвинить жертву.
In no way should this be viewed as an attempt to blame the victim.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert