Sentence examples of "обеденного" in Russian with translation "lunch"
Не многовато ли вопросов для обеденного перерыва?
Not a bit too much whether the questions for lunch?
Я собираюсь в магазин контейнеров во время обеденного перерыва, и мне нужна ваша кредитка, не спрашивайте зачем.
I'm going to the container store on my lunch break and I will need your credit card, no questions asked.
В первом примере используется формула =((B2-A2)+(D2-C2))*24 для вычисления количества часов от начала до окончания работы с учетом обеденного перерыва (всего 8,5 часов).
In the first example we're using =((B2-A2)+(D2-C2))*24 to get the sum of hours from start to finish, less a lunch break (8.50 hours total).
И так он стал отдавать мне время своего обеденного перерыва четыре раза в неделю, свое свободное время, чтобы я могла приходить на трек и тренироваться с ним.
So he started giving me four days a week of his lunch break, his free time, and I would come up to the track and train with him.
Комитет с признательностью отметил, что в ходе сессии Комитета правительство Италии организовало во время обеденного перерыва встречу за круглым столом по теме " Астрофизика и космология через 400 лет после Галилео ".
The Committee noted with appreciation that the Government of Italy had organized a lunch-time round table on the theme “Astrophysics and cosmology 400 years after Galileo” during the session of the Committee.
Самые оживлённые операции на Форекс начинаются с открытием Нью-Йоркской сессии. В это время работы Forex начинают свою торговую деятельность банки США, а также возвращаются после обеденного перерыва европейские дилеры.
Forex trading activity reaches its maximum level when the New York trading hours opens and US banks begin to work, and European dealers return after their lunch break.
Временами, когда появлялась опасность не выполнить установленные ими самими нормы или разгоралось соперничество с другими командами работников, рабочие сами предлагали такие неслыханные по тем временам вещи, как отказ от перерывов на кофе или сокращение обеденного перерыва, чтобы успеть выполнить работу.
At times when it appeared that targeted goals might not be met or when inter-team competition was producing rivalry, the workers proposed and voluntarily voted such unheard-of things (for this day and age) as cutting down on coffee breaks or shortening lunch periods to get the work out.
Кроме того, на мексиканском Форуме Группа по международным торговым и деловым операциям 14 провела учебно-информационную сессию во время обеденного перерыва, на которой разъяснялся порядок функционирования Группы по международным торговым и деловым операциям 14 в связи с ее кросс-доменной ролью.
In addition, International trade and Business Processes Group 14 delivered a “Lunch and Learn” session at the Mexico Forum that explained how International trade and Business Processes Group 14 will operate in its cross-domain role.
Шагом в правильном направлении в этом отношении является недавнее введение в действие специального модуля ИМИС для вводного обучения новых сотрудников, равно как и проводимые с начала 2004 года во время обеденного перерыва встречи, на которых сотрудников знакомят с работой ЦМТ и его объектами.
The recently introduced customized IMIS induction training for new staff is a good step in responding to those concerns, as are the lunch-time presentations on the work of ITC and facilities offered to staff launched in early 2004.
Тот отчет Совета национальной безопасности на обеденных встречах во вторник?
That National Security Council report on the Tuesday lunch meetings?
Думаю, стоит в обеденный перерыв смотаться туда и вскрыть её Сааб.
I'm thinking on my lunch hour I should drive over there and key her Saab.
Мой обеденный перерыв через 10 минут закончится, и я не хочу опаздывать, так что.
My lunch break is over in 10 minutes, And I don't want to be late, so.
И так как это было в обеденное время, они сказали: "Хорошо, мы вас накормим обедом.
And since it was near lunch time, they said, "All right, we'll give you some lunch.
Этот параметр может определяться как день, смена или временный останов в работе, например обеденный перерыв.
This can be defined as a day, a shift, or a temporary stop in operation, such as a lunch period.
Возможно, мне стоит обратить внимание на то, сколько я съедаю десерта за обеденным перерывом, к примеру.
I might want to watch how much dessert I have at the lunch break for example.
Просто дай знать, что в твоем обеденном меню, и какие легкие закуски ты можешь подать, когда мы будем играть во дворе.
Just let us know what's on your lunch menu, and any lighter fare you might have for when we're playing outside.
Ты знаешь, если я Рождество, Пасха или День независимости, ни за что не позволю Дню Святого Валентина сесть за обеденный стол.
You know, if I'm Christmas or Easter or the fourth of July, there's no way I'm letting Valentine's day sit at the lunch table.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert