Sentence examples of "обеспечение безопасности" in Russian
Для целей совершенствования системы отчетности в будущем и обеспечения основы для проведения дальнейшего анализа организациям было также предложено воспользоваться предоставляемой обследованием возможностью указать на любые методологические проблемы, касающиеся сбора и представления типичных для расходов на обеспечение безопасности данных.
For the purposes of improving the reporting framework in the future and providing a baseline for further analysis, organizations were also requested to take the opportunity of the survey to highlight any methodological concerns regarding the collection and presentation of data specific to security-related expenditure.
Обеспечение безопасности средств - основная задача XGLOBAL Markets.
At XGLOBAL Markets safeguarding of your funds is our top priority.
За обеспечение безопасности списка администраторов отвечают назначенные администраторы страницы бренда.
The security of the admin list must be controlled by the assigned admins for the Showcase Page.
Обеспечение безопасности является жизненно важным фактором для содействия демократическому развитию.
Providing security is crucial in fostering democratic development.
Есть тут негодяи, которые ежемесячно берут деньги за обеспечение безопасности.
Some assholes get monthly security fee.
За обеспечение безопасности списка администраторов отвечают назначенные администраторы страницы компании.
The security of the admin list must be controlled by the admins currently assigned to the Company Page.
Кроме того, американская скупость приводит к высоким затратам на обеспечение безопасности.
American stinginess, moreover, results in high costs to US security.
Подробнее об этом см. в разделе Обеспечение безопасности запросов API Graph.
This topic is covered in our Securing Graph API Calls documentation.
А и включает элементы его поиска в свое программное обеспечение безопасности.
A to its security software.
Обеспечение безопасности потребует, чтобы многие заинтересованные стороны Интернета установили некую систему управления.
Ensuring security will require that the Internet’s many stakeholders establish some kind of governance system.
обеспечение безопасности и защита лагерей внутренне перемещенных лиц и маршрутов перегона скота;
To secure and protect displaced persons'camps and livestock routes;
«ИНФОСЕК 2002»: контроль и обеспечение безопасности в государственных учреждениях и на предприятиях.
Conference on Global Infosec 2002: Controlling and Assuring Security in Government and Enterprise Environments.
Обеспечение безопасности не должно стать предлогом для приостановления и разрушения либерального порядка.
Security must not become a pretext for the suspending and destroying the liberal order.
На глобальном уровне обеспечение безопасности водных ресурсов означает мир, развитие и стабильность.
At the global level, the security of water resources meant peace, development and stability.
Обеспечение безопасности Афганистана и его региона потребует международного присутствия на протяжении многих лет.
Securing Afghanistan and its region will require an international presence for many years.
НАТО взяла на себя ответственность за обеспечение безопасности во всем Афганистане в октябре.
NATO assumed responsibility for providing security for all of Afghanistan in October.
В самом широком смысле слова обеспечение безопасности человека является главной задачей Организации Объединенных Наций.
Ensuring human security is, in the broadest sense, the cardinal mission of the United Nations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert