Sentence examples of "обжигались" in Russian with translation "burn"
Translations:
all13
burn13
Инвесторы, ставившие против Японии в прошлом, сильно обжигались, явно недооценивая поразительную гибкость и стойкость японского народа.
Investors who have bet against Japan in the past have been badly burned, grossly underestimating the Japanese people's remarkable flexibility and resilience.
Если у него обожжена трахея, интубация все равно не поможет.
If he burned his trachea, intubation wouldn't work anyway.
А так как 70% моего тела было обожжено, это занимало примерно час.
And because I had 70 percent of my body burned, it would take about an hour.
Вы можете видеть его рука полностью белая, а его лицо, нос, обожжены.
You can see his hand is completely white; his face, his nose, is burned.
Если ты не веришь в любовь, значит, когда-то ты любила, и обожглась.
If you don't believe in love, it's because you have been in love and you got burned.
Британцы обожглись здесь дважды - в 1840-1841 гг. и в 1878-1880 гг.
The British were burned there twice (1840-1, 1878-80).
Лохмотья были развёрнуты, и под ними оказалась маленькая девочка, чьё тельце было сильно обожжено.
The rags were unwrapped from a little girl whose body was massively burned.
То, что нам обоим известно, что я уже обжигался на вас, Винчестерах, и всё равно, ты вызываешь.
Is that you and I both know that I've been burned by you Winchesters before, yet you still call.
Вы хотите быть достаточно близко к огню, чтобы согреться, но не настолько, чтобы стало слишком жарко и вы обожглись.
You want to be close enough to the campfire so that you're warm, but not so close that you're too toasty and you get burned.
И если бы я оказался рядом с одним из таких взрывов, я хотел бы находиться под водой, чтобы не обжечься.
And I have to say that if I was near one of those, I'd want to get underwater 'cause I wouldn't get burned.
Дело в том, что всякий раз, как акции отдельных компаний начинают болезненное, изматывающее падение, еще одна группа «обжегшихся» инвесторов принимается обвинять в этом систему (но не самих себя или своих консультантов).
Every time individual stocks take sickening plunges, another group of badly burned investors places the blame on the system rather than on their own mistakes or those of their advisors.
Он мне объяснил, что когда я бреюсь, у меня есть маленькие чёрные точки на левой стороне лица, где есть щетина, но правая сторона лица была сильно обожжена и щетины там нет, и это создаёт асимметрию.
And he explained to me that, when I shave, I have little black dots on the left side of my face where the hair is, but on the right side of my face I was badly burned so I have no hair, and this creates lack of symmetry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert