Beispiele für die Verwendung von "обзора рынка" im Russischen

<>
Окно Обзора рынка Market Watch window
MarketWatch - имя файла (каталог \symbolsets), в котором содержится список инструментов для отображения в окне обзора рынка. MarketWatch - file name (the \symbolsets directory) that contains the symbol list to be shown in the Market Watch window.
С учетом итогов ежегодного обсуждения положений на рынке, Ежегодного обзора рынка лесных товаров, 2005-2006 годы, анализа экспертами ситуации в каждом секторе и результатов обсуждений, проведенных делегатами, КЛ в конце своей ежегодной сессии принимает авторитетное заявление о состоянии рынка. Following the annual Market Discussions, based on the Forest Products Annual Market Review, 2005-2006, and with expert analyses of each market sector, plus discussion by delegates, the TC adopts an authoritative market statement at the end of its annual session.
С учетом итогов ежегодного обсуждения положения на рынке, Ежегодного обзора рынка лесных товаров, 2007-2008 годы, анализа экспертами ситуации в каждом секторе и результатов обсуждения, проведенных делегатами, КЛ в конце своей ежегодной сессии принимает авторитетное заявление о состоянии рынка. Following the annual Market Discussions, based on the Forest Products Annual Market Review, 2007-2008, and with expert analyses of each market sector plus discussions by delegates, the TC adopts an authoritative market statement at the end of its annual session.
На основе Ежегодного обзора рынка лесных товаров, 2007-2008 годы, подготовленного ЕЭК ООН/ФАО, национальных сообщений о ситуации на рынке, прогнозов и докладов экспертов совместная сессия обсудила вопрос о влиянии политики в области экостроительства, изменения климата и развития энергетики на лесной сектор в регионе ЕЭК ООН, а также другие изменения и прогнозы, касающиеся рынков лесных товаров и политики. Based on the UNECE/FAO Forest Products Annual Market Review, 2007-2008, national market reports, forecasts and expert speakers, the joint session discussed how green building, climate change and energy policies are affecting the forest sector in the UNECE region, together with other forest products'markets and policy developments and forecasts.
Делегациям будет предложено провести обзор изменений, происшедших в 2002 году, и перспектив на 2003 год на основе Ежегодного обзора рынка лесных товаров, 2001-2002 годы, национальных письменных сообщений и прогнозов. Delegations will be invited to review developments in 2002 and prospects for 2003 on the basis of the Forest Products Annual Market Review 2001-2002, countries'written statements and forecasts.
С учетом итогов ежегодного обсуждения положения на рынке, Ежегодного обзора рынка лесных товаров, 2006-2007 годы, анализа экспертами ситуации в каждом секторе и результатов обсуждений, проведенных делегатами, КЛ в конце своей ежегодной сессии принимает авторитетное заявление о состоянии рынка. Following the annual Market Discussions, based on the Forest Products Annual Market Review, 2006-2007, and with expert analyses of each market sector, plus discussion by delegates, the TC adopts an authoritative market statement at the end of its annual session.
Совместная сессия рассмотрела положение на рынках на основе Ежегодного обзора рынка лесных товаров, 2003-2004 годы, сообщений отдельных стран и национальных прогнозов на 2004 и 2005 годы. The joint session reviewed the markets on the basis of the Forest Products Annual Market Review 2003-2004, country statements and national forecasts for 2004 and 2005.
В 2008 году секретариат на основе ответов на Совместный вопросник по лесному сектору (СВЛС) подготовил прогнозы Комитета по лесоматериалам, а также таблицы с данными для Ежегодного обзора рынка лесных товаров (ЕОРЛТ). In 2008 the secretariat produced the Timber Committee Forecasts as well as data tables in support of the Forest Products Annual Market Review (FPAMR) based on the Joint Forest Sector Questionnaire (JFSQ).
Метод работы: На своих ежегодных сессиях Комитет по лесоматериалам проводит обзор краткосрочных тенденций и перспектив развития рынков на основе оценок, подготавливаемых делегациями, и Ежегодного обзора рынка лесных товаров, который подготавливается секретариатом и в котором проводится обзор тенденций за предыдущий год. Method of work: The annual session of the Timber Committee reviews short term trends and prospects in the markets, on the basis of estimates provided by delegations and the Forest Products Annual Market Review, prepared by the secretariat, which reviews trends in the previous year.
Делегациям будет предложено провести обзор изменений, происшедших в 2003 году, и перспектив на 2004 год на основе Ежегодного обзора рынка лесных товаров, 2002-2004 годы, национальных письменных сообщений и прогнозов. Delegations will be invited to review developments in 2003 and prospects for 2004 on the basis of the Forest Products Annual Market Analysis 2002-2004, countries'written statements and forecasts.
При помощи окна 'Обзора рынка' Вы можете совершать торговые операции, просматривать подробную информацию по валютным парам, открывать графики и добавлять символы в 'Favorites' ('Избранное'). By using the 'Market Watch' you can perform trade functions, see detailed information about currency pairs, open charts and add symbols to 'Favorites'.
Котировки будут загружены по всем финансовым инструментам из "Обзора рынка" по всем периодам. Quotes on all financial instruments will be downloaded from Обзора рынка for all time frames.
С помощью "Обзора рынка" можно выполнять торговые функции, просматривать подробную информацию о ваших валютных парах, добавлять их в избранное и открыть новые графики. By using the 'Market Watch' you can perform trade functions, see detailed information about your currency pairs, add them to your favorites and open new charts.
Режим Быстрой торговли 'В один клик' позволяет Вам отправить запрос на открытие рыночного ордера, кликнув один раз на кнопки 'BUY' (bid) или 'SELL' (ask), расположенные в окне 'Обзора рынка' или на графике. 'Single-Click' 'QuickTrade' mode allows you to send 'Market Order' requests to your broker by clicking once on the 'BUY' (bid) or 'SELL' (ask) buttons located on the 'Market Watch' or directly on the charts.
Если Вы отключите режим Быстрой торговли, то каждый раз при нажатии кнопок быстрой торговли, расположенных в окне 'Обзора рынка' или на графике, будет появляться 'Create Order' (Создать ордер). If you disable 'QuickTrade' mode, a 'Create Order' 'Order Screen' will appear each time you single-click on the 'QuickTrade' buttons located on the 'Market Watch' or on the chart.
В окне 'Обзора рынка' можно просмотреть и выбрать валютные пары, доступные для торговли. View and select the currency pairs available for trading through the 'Market Watch'.
Режим Быстрой торговли 'Двойным щелчком' позволяет Вам отправить запрос на открытие рыночного ордера, дважды кликнув на кнопки 'BUY' (bid) или 'SELL' (ask), расположенные в окне 'Обзора рынка' или напрямую на графике. 'Double-Click' 'QuickTrade' mode allows you to send 'Market Order' requests to your broker by double-clicking on the 'BUY' (bid) or 'SELL' (ask) buttons located on the 'Market Watch' or directly on the charts.
В рамках проведенного Секретариатом обзора были рассмотрены положения законодательства в области конкуренции, регулирующие применение антиконкурентной практики на рынке, такие, как антидемпинговое законодательство (законодательство, направленное на предупреждение экспорта тех или иных товаров по цене ниже, чем их установленная цена на внутреннем рынке) и меры по борьбе с использованием цен ниже себестоимости для приобретения или удержания доли рынка и устранения конкурентов. The survey conducted by the Secretariat has considered elements of competition law that regulate anti-competitive behaviour in the marketplace, such as anti-dumping legislation (legislation seeking to prevent the export of a product at a lower price than that charged on the home market), and measures prohibiting below-cost pricing with the intention of gaining or maintaining market share and driving out competitors.
Учитывая жесткие условия строительного рынка в Нью-Йорке в 1999 году и рассмотрев рекомендацию местных специалистов по вопросам недвижимости и строительства, Главный сотрудник по закупкам счел (на основе обзора, проведенного Консультативным комитетом по обзору закупок), что применять стандартную оптимальную практику в этой связи не представляется возможным. In the tight New York construction market of 1999, and following review of the advice of local real estate and construction professionals, it was determined by the Chief Procurement Officer (on the basis of review by the Procurement Review Advisory Committee), that it was not possible to apply standard UNOPS best practices in this regard.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.