Sentence examples of "обилия" in Russian

<>
Translations: all21 abundance14 other translations7
В странах третьего мира это означает предоставление жителям городов обилия чистых парков и пешеходных тротуаров. In the Third World, this means offering residents clean and plentiful public parks and keeping the sidewalks clear for pedestrians.
Я лично чувствую огромную благодарность судьбе за то, что мне довелось жить эпоху обилия дешёвой нефти. Personally, I feel enormously grateful to have lived through the age of cheap oil.
Кроме обилия льгот существует также проблема, связанная с тем, когда индивидуум может подать заявку на их получение. Besides the generosity of benefits, there is the issue of when one can first claim them.
Трудность согласования методов сбора и обработки информации из-за обилия систем информации и мониторинга, уже существующих на уровне научно-технических разработок. Difficulty in harmonising methodologies for information collection and processing because of proliferation of information and monitoring systems that already exist in development projects.
Во-вторых, товары и услуги, которые путешественник покупает, являются лишь малой частью того обилия товаров и услуг, которыми торгуют на международном уровне. Second, the goods and services that the traveler buys are just a small part of the array of goods and services that are traded internationally.
Более того, как и любая другая альтернатива традиционной торговле, добросовестная торговля страдает от отсутствия четкого, последовательного и общепризнанного международного законодательства, а также от обилия правил, которые часто разнятся в зависимости от торговых партнеров, органов сертификации, компаний и сетей супермаркетов. In fact, fair trade, like other alternatives to traditional trade, suffers from the lack of clear, concerted and generally recognized international legislation and a proliferation of rules, which often vary according to trading partners, certifying institutions, companies and supermarket chains.
Инвестиции в цепочки приращения стоимости, в первую очередь в нефтяную и газовую промышленности, по-прежнему будут увеличиваться на Ближнем Востоке ввиду низких издержек в регионе и обилия товарных запасов сырья, а также растущего объема частного финансирования строительства предприятий, имеющих глобальное значение. Investment in the value chain, especially oil and gas, will continue to thrive in the Middle East, given the region's low cost and abundant amount of feedstock, as well as the increasing availability of private financing to establish world-scale plants.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.