Sentence examples of "обкатки" in Russian

<>
Испытания на выброс проводятся в соответствии с процедурами, определенными в настоящих Правилах для испытываемого двигателя после начальной обкатки, но до любого аккумулирования часов работы и по завершении периода устойчивости. Emissions testing will be performed according to the procedures defined in this Regulation for the test engine after initial run-in but before any service accumulation, and at the completion of the durability.
Шины, установленные на испытательном транспортном средстве, должны вращаться в том же направлении, что и при обкатке. The tyres fitted to the test vehicle shall rotate in the same direction as when they were run-in.
В этом случае обкатку осуществляет изготовитель, который должен взять на себя обязательство не производить никаких регулировок данных двигателей. In this case, the running-in procedure will be conducted by the manufacturer who shall undertake not to make any adjustments to those engines.
До испытания базовый двигатель подвергается обкатке с использованием процедуры, определенной в пункте 3 добавления 2 к приложению 4А. Before testing, the parent engine shall be run-in using the procedure defined in paragraph 3. of Appendix 2 to Annex 4A.
До испытания базовый двигатель подвергается обкатке с использованием процедуры, указанной в пункте 3 добавления 2 к приложению 4А. Before testing, the parent engine shall be run-in using the procedure given in paragraph 3. of Appendix 2 to Annex 4A.
другие транспортные средства не подвергаются обкатке, однако объем произведенных ими выбросов при нулевом пробеге будет умножаться на коэффициент изменения. the other vehicles will not be run-in, but their zero km emissions will be multiplied by the evolution coefficient.
До испытания базовый двигатель должен пройти обкатку с использованием процедуры, указанной в пункте 3 добавления 2 к приложению 4. Before testing the parent engine must be run-in using the procedure given in paragraph 3 of appendix 2 to annex 4.
Двигатели, работающие на газе, должны пройти обкатку с использованием процедуры, определенной в пункте 3 добавления 2 к приложению 4. Gas fuelled engines must be run-in using the procedure defined in paragraph 3 of appendix 2 to annex 4.
До испытания базовый двигатель должен пройти обкатку с использованием процедуры, изложенной в пункте 3 добавления 2 к приложению 4. Before testing, the parent engine must be run-in using the procedure given in paragraph 3 of appendix 2 to annex 4.
До испытания базовый двигатель должен пройти обкатку с использованием процедуры, определенной в пункте 3 добавления 2 к приложению 4. Before testing the parent engine must be run-in using the procedure defined in paragraph 3 of appendix 2 to annex 4.
До проведения испытания базовый двигатель должен быть подвергнут обкатке с использованием процедуры, указанной в пункте 3 добавления 2 к приложению 4 ". Before testing, the parent engine must be run-in using the procedure given in paragraph 3 of appendix 2 to annex 4.
Продолжительность такой обкатки обычно соответствует приблизительно 100 км эксплуатации в нормальных дорожных условиях. This will normally require the equivalent of about 100 km of normal use on the road.
Этот проект станет своего рода полигоном для обкатки экологически устойчивых и экономически жизнеспособных подходов к городскому развитию. This project will provide a test bed for environmentally sustainable and economically viable approaches for urban development.
По состоянию на 2000 год СЭМ (Система экологического менеджмента) вводится для экспериментальной обкатки в Либерецком железнодорожном центре. As of 2000, the EMS (Environmental Management System) is being introduced into a trial operation at Liberec Railway Centre.
Присоединение не должно использоваться в качестве экспериментальной площадки для обкатки новых идей и подходов, в отношении которых на международном уровне еще нет единого мнения. Accession should not be used as a testing ground for new ideas and approaches that did not enjoy any international consensus.
В основном они касаются бюджетов по программам на 2000-2001 и 2002-2003 годы, ССП на 1998-2001 и 2002-2005 годы и ряда проектов макетной обкатки некоторых программ. They basically concern the programme budgets of 2000-2001 and 2002-2003, the 1998-2001 and 2002-2005 MTPs and some exercises in experimental mock-ups for selected programmes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.