Sentence examples of "обладателях" in Russian

<>
Они подчеркнули, что обязанность и ответственность по уничтожению химического оружия лежат исключительно на государствах-участниках обладателях и что выполнение этого обязательства имеет фундаментальное значение для достижения объекта и цели Конвенции. They stressed that the obligation and responsibility for the destruction of chemical weapons lies solely with the possessor States Parties and that fulfilment of this obligation is fundamental to achieve the object and purpose of the Convention.
Сверх обязательных требований подготовку прошли 636 сотрудников и обладателей контрактов на оказание услуг. Beyond mandatory requirements, 636 staff members and service contract holders undertook training.
o все обладатели ядерного оружия o All nuclear weapons possessors
«Марк — обладатель заблокированного Trezor в ожидании чуда». “Mark is the owner of a well-locked Trezor hoping for a miracle.”
По той же причине не возникает конфликта между потерпевшей стороной (обладателем патента) и потребителем. For the same reason no conflict arises between the victim (the patent holder) and the consumer.
Он сказал, что это даст его обладателю власть над временем. He said it gave its possessor the power to control time.
Гордый обладатель Голубой Стали, взгляда сделавшего его легендой. The proud owner of "Blue Steel" - the look that made him a legend.
Я сам являюсь обладателем грин-карты, то есть легальным, постоянным резидентом США без гражданства. I am myself a green card holder – that is, a legal permanent resident of the US without citizenship.
Предотвратить распространение: нет новых систем оружия — нет новых обладателей такими системами Prevent proliferation: no new weapon systems — no new possessors
Европейский союз сегодня является счастливым обладателем Нобелевской премии мира. The European Union is now the proud owner of a Nobel Peace Prize.
Как эмитент внебиржевых деривативов, «Пепперстоун Файненшиал» соответствует финансовым требованиям, установленным в RG166 для обладателей лицензий. As an issuer of OTC derivatives Pepperstone Financial complies with the financial requirement of licence holders set out in RG166.
Уменьшение ядерной опасности: дальнейшие соображения по поводу ответственности обладателей ядерного оружия Reducing nuclear dangers: additional considerations on the responsibilities of the possessors of nuclear weapons
В таком случае сэр думаю что вы становитесь счастливым обладателем бегемота. In that case, sir, I believe you're the proud owner of a hippo.
Примечание: Обладатели степени бакалавра включают выпускников педагогических колледжей, четырехгодичных университетов, открытого университета и промышленных колледжей. Note: Bachelor's degree holders include graduates of teachers colleges, 4-year universities, the open university, and industrial colleges.
Все обладатели ядерного оружия должны соблюдать минимальные стандарты в отношении транспарентности. Minimum transparency standards apply to all nuclear weapons possessors.
И только в прошлом году я обнаружил, что я счастливый обладатель "scrotum". And only last year I recognized that I'm a proud scrotum owner.
Первым следствием истечения срока действия существующих разрешений будет то, что их обладатели потеряют возможность легально работать. As existing permits begin to expire, one of the first effects will be that permit holders will no longer be able to legally work.
Кроме того, в ранее закрытый клуб обладателей ракетной технологии вошли новые государства. New States have also joined the previously exclusive club of missile technology possessors.
И если вы счастливый обладатель новой Эры 3, то вы, возможно, рассматриваете. And if you too are a proud owner of the new Aeon 3, you might consider.
Т.к. он является приоритетным обладателем прав на воду, он может защитить воду от других потребителей этой реки. Because he's the senior water rights holder, he can protect the water from other users in the stream.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.