Sentence examples of "областные" in Russian with translation "regional"
Областные коммерческие суды были упразднены 1 января 2001 года.
The regional commercial courts were cancelled 1 January 2001.
Население Саудовской Аравии делится на характерные областные, племенные и сектантские группы.
Saudi Arabia's population is divided into distinctive regional, tribal, and sectarian groups.
Апелляции могут подаваться в областные суды, кроме того частные лица могут обращаться в Конституционный суд.
Appeals could be brought before the regional courts and individuals were also able to approach the Constitutional Court.
Систему судов образуют Верховный суд, Верховный административный суд, высшие, областные и окружные суды, а также торговые суды.
The court system consists of the Supreme Court, the Supreme Administrative Court, high, regional and district courts, and regional commercial courts.
Руководство ПНП заявило о том, что были созданы районные, региональные и областные суды, а также Верховный суд и апелляционные суды.
The TNG leadership claimed that it had established district, regional and divisional courts, as well as supreme and appellate courts.
Этой практике последовали некоторые другие суды, такие, как апелляционные суды и некоторые областные и местные суды, у которых имеются свои собственные вебсайты.
Some other courts- the courts of appeal and, some of the regional and local courts, which have their own websites-, have followed this practice.
или открыто своекорыстными, как в случае с административной реформой, которая каким-то образом смогла отменить только те департаменты или областные администрации, которые подконтрольны оппозиционным социалистам.
or nakedly self-serving, like the administrative reform, which somehow managed to abolish only those departments and regional administrations controlled by the opposition Socialists.
Это означает, что областные власти не могут осуществлять надзор за действиями муниципалитетов в сфере заключения договоров аренды, включая установление правил, регулирующих порядок принятия решений по поводу заключения договоров аренды муниципальных квартир.
This means that regional authorities can not supervise the actions of municipalities when concluding lease contracts, including rules on deciding the conclusion lease contracts for council flats.
Только в 2014 году, Программа Подготовки Больниц, которая связывает областные больницы с местными департаментами здравоохранения, чтобы подготовиться к потенциальным чрезвычайным ситуациям в области общественного здравоохранения, пострадала от бюджетных сокращении в размере $100 миллионов.
In 2014 alone, the Hospital Preparedness Program, which links regional hospitals with local health departments to prepare for potential public health emergencies, suffered $100 million in budget cuts.
Между тем поступило сообщение, что 13 сентября сомалийские руководители на Конференции достигли договоренности о том, как отражать вопрос о системе управления в Сомалийской Республике в проекте хартии, в соответствии с которой она будет включать переходное федеральное правительство, государственные органы управления и областные и районные административные органы.
In the meantime, it was reported that on 13 September Somali leaders at the Conference had reached an accord on how to address the issue of the component units of the Somali Republic in the draft charter, according to which the Somali Republic would comprise the transitional federal government, state governments, regional administrations and district administrations.
С заявлением в суд (Верховный суд Республики Беларусь, областные и Минский городской суды) о признании организации террористической и о ее ликвидации (в том числе филиалов, представительств и отделений международных организаций) может обратиться соответствующий регистрирующий орган, а также Генеральный прокурор Республики Беларусь и подчиненные ему прокуроры в пределах их компетенции.
An application to a court (the Supreme Court, regional courts or the Minsk municipal court) to determine that an organization is terrorist in nature and should be closed down (including branches, missions and departments of international organizations) may be made by the appropriate registering body, and also by the Prosecutor-General and the prosecutors reporting to him within their areas of competence.
Областные и местные органы министерства, хотя подчас и не располагают необходимыми для этого правовыми полномочиями, зачастую вмешиваются в ситуации подобного рода, которые, к сожалению, все чаще возникают в процессе повседневной работы учебных заведений и в их отношениях со спонсорами-распорядителями, получающими государственные субсидии, администраторами, преподавателями, семьями, а также в среде самих учащихся.
Even though they often lack the necessary legal powers, the Ministry's regional and local authorities frequently intervene in situations of this kind, which unfortunately arise increasingly in the day-to-day running of schools and in the relations with sponsors (owners receiving the State subsidy), administrators, teachers, families and the students themselves.
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, отметил:
Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, noted:
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, заявил:
Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, stated:
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, рассказал:
Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, recounted:
Если провалюсь, отправлюсь прямиком обратно в областной театр.
If I fail, it's right back to regional theater.
областными, Ташкентским городским, районными, городскими и хозяйственными судами.
The regional, Tashkent city, district, city and economic courts.
создание двух областных музеев в Тиесе и Тамбакунде;
The creation of two regional museums in Thiès and Tambacounda;
областных, Ташкентских городских судов по гражданским и уголовным делам;
Regional Tashkent municipal courts for civil and criminal matters;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert