Beispiele für die Verwendung von "обломать кайф" im Russischen

<>
Ты хорошо знаешь, как обломать кайф роботу. You really know how to bust a robot's groove.
Иранцы (и Советы) использовали наступления с применением людских волн, не потому что испытывали от этого возбуждение и кайф, а просто потому что у них не было иного выхода. The Iranians (and the Soviets) used human wave attacks not for the vicarious thrill of it, but, largely, because they had few other options.
Пока мой брат мирно пребывает в командировке в Лондоне, тебе обязательно прибежать сюда, разломать стену и его сильно обломать! And while my brother is calmly doing business in London, you had to come running out here, smash open wall and break his balls at the same time!
"Кайф от Ши" - это наш эксклюзив. Shea's Lounge - it's our showpiece strain.
Но если его обломать, назначить два интервью а потом отменить оба, разве Мэт не разозлится? But if we cut the cord, we schedule two interviews then we cancel, won't Matt be furious?
Вы двоё обламываете мне весь кайф. You two are harshing my marshmallow.
Мы можем играть и ловить кайф! We can play and get high!
Знаю, что обламываю тебе здесь кайф. I know I'm crashing your party here.
Обламывает весь кайф. It's freezing up my muff.
Эй, так для тебя кайф - машины с дороги сгонять, балбес? Hey, you think it's fun running station wagons off the road, you punk?
За руль садится маэстро, готовьтесь испытать истинный кайф. Prepare to be driven like never before, by the maestro.
Они и голод утоляют, и в то же время доставляют долговременный, полноценный кайф. These will satisfy your munchies and give you a long-lasting, all-body high at the same time.
Выступать "живьем" - это такой кайф. Performing live gives me such a rush.
Меня не волнует это правильно или неправильно, хорошо или плохо, получаю ли я кайф, делая это или это еще что-то значит для кого-то. I don't care what I'm doing is right or wrong or good or bad, whether I get kick doing it or not only matters to me.
Такие моменты, и тот кайф, что они дарят, не купишь ни за какие деньги. But, those positions, money cannot buy the buzz you get out of it.
Ну да, скука может быть в кайф. Yeah, tedium can be such a thrill.
Ментол, чтобы усилить кайф. Menthol to boost the buzz.
Эта работа - настоящий кайф. See, it's all fun, this job.
Не знаю, я иногда даже кайф какой-то с этого получаю. And, I don't know, I kind of get a kick out of that a little bit.
И необыкновенный кайф, когда мы, наконец, завершили работу. And the wonderful elation that we had when we finally completed it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.