Sentence examples of "облученного" in Russian with translation "irradiate"

<>
Translations: all26 irradiate24 other translations2
Установки для регенерации облученного ядерного топлива. Installations for the reprocessing of irradiated nuclear fuel.
Оно согласно с мнением Генерального директора МАГАТЭ, что сегодня причин создавать новые установки по обогащению урана или переработки облученного ядерного топлива не существует. It shared the opinion of the Director General of IAEA that there was no reason to build additional facilities for uranium enrichment or reprocessing of irradiated nuclear fuel.
В настоящее время во всем мире находится на хранении около 165 000 тонн эквивалента тяжелого металла (тТМ) облученного топлива (отработавшего топлива) ядерных энергетических реакторов. Today about 165 000 tonnes heavy metal equivalent (tHM) of irradiated fuel (spent fuel) from nuclear power reactors are stored world-wide.
В ядерный топливный цикл входят добыча и обогащение урановой руды; производство топлива; выработка энергии в ядерном реакторе; хранение или переработка облученного топлива; а также хранение и утилизация радиоактивных отходов. The nuclear fuel cycle includes the mining and milling of uranium ore; fuel fabrication; production of energy in the nuclear reactor; storage or reprocessing of irradiated fuel; and the storage and disposal of radioactive wastes.
Международный кодекс безопасной перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в упаковках на судах был принят в резолюции Комитета по безопасности на море 27 мая 1999 года. The International Code for the Safe Carriage of Packaged Irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-Level Radioactive Wastes on Board Ships was adopted by a resolution of the Maritime Safety Committee on 27 May 1999.
Конференция отмечает, что эффективные механизмы международной ответственности имеют существенно важное значение для обеспечения компенсации за любой ядерный ущерб, который может быть причинен при транспортировке облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности. The Conference notes that effective international liability mechanisms are essential to provide compensation for any nuclear-related damage that may occur during the transportation of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level nuclear waste.
«Установка по переработке ядерного материала» означает установку, предназначенную для полного или частичного разделения облученного ядерного материала и продуктов деления, и включает в себя головную секцию установки, где осуществляется обработка, и связанные с ней секции хранения и анализа. " Nuclear Reprocessing Facility " means a facility to separate irradiated nuclear material and fission products in whole or in part, and includes the facility's head-end treatment section and its associated storage and analytical sections.
Конференция отмечает принятое в 1997 году решение Международной морской организации (ИМО) включить Кодекс безопасной перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в контейнерах на борту судов (Кодекс ОЯТ) в качестве составного элемента в Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море. The Conference notes the decision in 1997 by the International Maritime Organization (IMO) to incorporate the Code for the Safe Carriage of Irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-level Radioactive Wastes in Flasks on Board Ships (INF Code) into the International Convention for the Safety of Life at Sea.
Как сообщает ИМО, одним из знаменательных событий двухлетия 1998-1999 годов было принятие поправок к СОЛАС, по которым Кодекс безопасной перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в контейнерах на борту судов (ОЯТ) обрел с 1 января 2001 года обязательную силу. As reported by IMO, one highlight during the biennium 1998-1999 was the adoption of amendments to SOLAS which would make the International Code for the Safe Carriage of Packaged Irradiated Nuclear Fuel, Plutonium and High-level Radioactive Wastes on Board Ships (INF Code) mandatory as from 1 January 2001.
Уран, обогащенный изотопами 233, 235 или обоими до менее 20 процентов; плутоний с изотопной концентрацией Pu-238 свыше 80 процентов; любое из вышеуказанных веществ в форме металла, сплава, химического соединения или концентрата и любые другие средства, содержащие одно или несколько из вышеуказанных веществ, помимо облученного ядерного топлива. Uranium enriched to less than 20 % of the isotopes 233, 235, or both; plutonium with an isotopic concentration of Pu-238 exceeding 80 %; any of the foregoing in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate and any other goods containing one or more of the foregoing, other than irradiated nuclear fuel.
Конференция подтверждает, что в интересах всех государств любая перевозка радиоактивных материалов, в частности облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности, должна производиться согласно соответствующим стандартам МАГАТЭ и Международной морской организации (ИМО), в соответствии с такими предусмотренными международным правом правами и обязательствами, как права и свободы морского и речного судоходства и воздушного движения. The Conference affirms that it is in the interest of all States that any transportation of radioactive material, in particular irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level radioactive waste, be conducted in compliance with the relevant standards of IAEA and the International Maritime Organization (IMO), in accordance with the rights and obligations provided for in international law such as maritime, river and air navigation rights and freedom.
ДЗПРМ должен проводить разграничение между облученным и необлученным материалом прямого использования. The FMCT must make the distinction between irradiated and unirradiated direct-use material.
По определению, материал прямого использования включает как облученный, так и необлученный материал. Under the definition, direct-use material includes both irradiated and unirradiated material.
В нем содержится также общий обзор имеющихся в настоящее время данных по основным нераковым заболеваниям у приблизительно 50 облученных групп населения. It then provides a general overview of currently available data on major diseases other than cancer from some 50 irradiated populations.
имеется много свидетельств того, что в плазме крови облученных животных и людей могут содержаться так называемые " кластогенные факторы ", которые способны наносить ущерб хромосомам в необлученных клетках; There is a large body of evidence that blood plasma from irradiated animals and humans can contain so-called “clastogenic factors” capable of inducing chromosomal damage in unexposed cells;
В 2013 году Ричард Куинн (Richard Quinn) из центра Эймса провел серию экспериментов, в ходе которых облученные гамма-лучами перхлораты воспроизвели озадачивающие результаты эксперимента с меченым газообменом. In 2013 Richard Quinn at the Ames center conducted experiments in which perchlorates irradiated with gamma rays seemed to reproduce the puzzling findings of the labeled-release experiment.
Он мало что говорил о бесчисленных реальных человеческих существах, которые будут превращены в пар, раздавлены, изжарены, сварены или облучены смертельной дозой радиации, если ядерная война когда-либо разразится. He did not have much to say about the countless real human beings who would be vaporized, crushed, baked, boiled, or irradiated to death if a nuclear war ever erupted.
Не следует включать плутоний в облученном топливе, ибо он не может быть использован для ядерных взрывных устройств без предварительного отделения путем переработки от урана, продуктов деления и других материалов. Plutonium in irradiated fuel should not be included because it cannot be used for nuclear explosive devices without first being separated from uranium, fission products and other materials by reprocessing.
Изменения у потомства (снижение способности к размножению, увеличение апоптотической фрагментации дезоксирибонуклеиновой кислоты (ДНК), и в частности хромосомных отклонений) оказались аналогичны тем, которые были отмечены у облученных мужских особей поколения F0. The changes in progeny (decrease in proliferating activity, increase in apoptotic fragmentation of deoxyribonucleic acid (DNA) and in frequency of chromosomal aberrations) were similar to those in irradiated males of the F0 generation.
Политзаключённые, голодающие дети, бездомные чернобыльские беженцы или облучённые рабочие, которым требуется медицинская помощь в течение всей жизни, – не обращать внимания на их бедственное положение, отказать им хоть в какой-то надежде означает сделать их беспомощными. Political prisoners, hungry children, the homeless Chernobyl refugees, or the irradiated workers in need of a lifetime of medical help – to dismiss their plight, to refuse to offer some spark of hope, is to exile them to a netherworld of helplessness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.