Sentence examples of "обмениваетесь" in Russian with translation "exchange"

<>
Затем вы обмениваетесь клятвами и говорите. And then you will exchange your vows and say.
Вы часто обмениваетесь электронной почтой с деловыми партнерами и хотите ввести определенные ограничения безопасности. You often exchange email with business partners, and you want to apply certain security restrictions.
Не хочу провести следующие 60 секунд моей жизни запертым в коробке 8 на 8, наблюдая, как вы обмениваетесь томными взглядами. I don't need to spend the next 60 seconds of my life trapped in an 8x8 cube watching you guys exchange longing looks.
Японцы обмениваются подарками ради общения. Japanese people exchange gifts in order to communicate.
Телепатически обмениваясь образами о насилии. By telepathically exchanging violent images.
Может, в прошлом и обменивались любезностями. We may have exchanged pleasantries in the past.
Япония и Китай должны обмениваться словами. What Japan and China must exchange are words.
Команды обмениваются повязками в центре поля. They exchange banners in the midfield.
Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией. We let them share the data and exchange it.
Ну ты знаешь вообще-то, мы не обмениваемся поздравительными открытками. Well, we don't exactly Exchange birthday cards.
Валюта bitcoin создается и обменивается через децентрализованную одноуровневую компьютерную сеть. Bitcoins are created and exchanged through a decentralised peer-to-peer computer network.
Поэтому вы сидите здесь и цените ту информацию, которой мы обмениваемся. That's why you're here and why you value the information we exchange.
Ты выпрашивал и обменивался фото с обнаженкой с 15-летней девочкой. You solicited and exchanged naked photos with a 15-year-old girl.
Люди могут обмениваться ноу-хау, учиться друг у друга и торговать. People can exchange their knowhow, learn from each other, and trade.
Почему бы в нашей жизни не писать письма и обмениваться имейлами? Why can't we have letter writing and email exchange in our lives?
Иностранная валюта будет обмениваться по валютному курсу, действующему на момент сделки. Foreign currencies will be exchanged at the exchange rate at the time of transaction.
В последнее время старшеклассницы используют сотовые телефоны чтобы обмениваться электронными сообщениями. Lately high school girls are using their cell phones to exchange e-mail.
Этот код передается на ваш сервер и обменивается на маркер доступа пользователя. This code is meant to be passed to your server, which will exchange it for a User Access Token.
Что происходит, если отрезать людей от обмена, от возможности обмениваться и специализироваться? What happens when you cut people off from exchange, from the ability to exchange and specialize?
Знаете ли вы, что в Марокко принято обмениваться небольшими подарками при знакомстве? Did you know that in Morocco it is common to exchange a small gift when meeting somebody for the first time?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.