Sentence examples of "обменивается информацией" in Russian

<>
Translations: all99 exchange information79 communicate11 other translations9
Будучи частью этой группы, WhatsApp обменивается информацией с другими компаниями группы Facebook. As part of the Facebook family of companies, WhatsApp receives information from, and shares information with, this family of companies.
тесно сотрудничает и обменивается информацией с экспертами Контртеррористического комитета в целях выявления общих областей и содействия координации конкретных действий этих двух Комитетов; To work closely and share information with Counter-Terrorism Committee experts to identify areas of convergence and to help facilitate concrete coordination between the two Committees;
Миссия Организации Объединенных Наций в Непале оказала поддержку правительству в этой деятельности и обменивается информацией о безопасном хранении мин и обнаружении и обезвреживании мин. The United Nations Mission in Nepal (UNMIN) had supported the Government in that action, and was sharing information on safe storage and mine clearance.
тесно сотрудничает и обменивается информацией с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета и группой экспертов Комитета, учрежденного резолюцией 1540, в целях выявления общих областей и содействия координации конкретных действий этих трех комитетов; To work closely and share information with the CTC's Counter-Terrorism Executive Directorate and the 1540 Committee's group of experts to identify areas of convergence and to help facilitate concrete coordination among the three Committees;
тесно сотрудничает и обменивается информацией с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета и группой экспертов Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004), в целях выявления общих областей и содействия координации конкретных действий этих трех комитетов; To work closely and share information with the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Group of Experts of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) to identify areas of convergence and to help facilitate concrete coordination among the three Committees;
Военный компонент МООНЛ также координирует свою деятельность с Миссией Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ) и Операцией Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре (ОООНКИ) и обменивается информацией о незаконной трансграничной деятельности. UNMIL's military component also coordinates its activities with the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and shares information on illegal border activities.
тесно сотрудничает и обменивается информацией с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета и Группой экспертов Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004) от 28 апреля 2004 года, в целях выявления общих областей и содействия координации конкретных действий этих трех комитетов; To work closely and share information with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the Group of Experts of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) of 28 April 2004 to identify areas of convergence and to help facilitate concrete coordination among the three Committees;
В настоящее время Япония обменивается информацией о террористической деятельности с различными компетентными учреждениями в других странах и намерена добиваться улучшения и ускорения таких обменов с разведслужбами других государств, введя в практику после совершения террористических актов в Соединенных Штатах направление за границу японских должностных лиц в составе официальных делегаций. Japan has been making the existing exchange of information on activities related to terrorism with various counterpart agencies of foreign governments concerned, and intends to make such exchanges with the counterpart intelligence agencies of foreign governments concerned smoother and speedier by sending officials of Japan abroad on official trips following the terrorists attacks in the United States.
В частности, УВКПЧ обменивается информацией о положении в отдельных странах, которая содержит различные данные, касающиеся прав человека, включая рекомендации, разработанные правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, в целях содействия подготовке совместных инструментов программирования Организации Объединенных Наций — общих анализов по стране и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. In particular, OHCHR shares country profiles, which contain various human rights-related information, including recommendations produced by United Nations human rights mechanisms, so as to facilitate the preparation of the United Nations joint programming instruments — the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.