Sentence examples of "обменному" in Russian with translation "exchange"
Мы конвертируем валюту по выбранному нами разумному обменному курсу.
Whenever we conduct currency conversions, we will do so at such reasonable rate of exchange as we shall select.
Обратите внимание! Ежедневные доходы пересчитываются по действующему обменному курсу.
Note: Daily earnings are converted using the prevailing market exchange rate for the day.
Если это оправдано фундаментальными экономическими показателями, обменному курсу надо позволить постепенно расти.
When justified by economic fundamentals, the exchange rate should be allowed to rise gradually.
США жаловались по поводу отказа Китая позволить обменному курсу вырасти в отношении доллара.
The US has been complaining about China's refusal to allow its exchange rate to appreciate relative to the dollar.
ЦБЕ позволил обменному курсу, который формально определяется как "управляемое плавание", упасть только на 3%.
The CBE allowed the exchange rate, which is formally defined as a "managed float," to depreciate by only 3%.
В изложении претензии компания пересчитывала промежуточные суммы в доллары Соединенных Штатов по выбранному ею обменному курсу.
In its statement of claim, NIOC converted the interim figures into United States dollars at exchange rates it selected.
Если НБУ позволит варьироваться обменному курсу, вероятно, украинцы поменяют миллиарды долларов на гривны, поднимая обменный курс гривны.
If the NBU lets the exchange rate float, Ukrainians are likely to exchange billions of dollars into hryvnia, driving up the hryvnia exchange rate.
Внешний долг Китая составляет более 130 миллиардов долларов, что примерно равно 12% ВВП по сегодняшнему обменному курсу.
China has over $130 billion in outstanding foreign debts, equal to about 12% of GDP at today's exchange rate.
Обменному курсу пришел бы конец, по отношению к доллару Мексика могла бы (почти) полностью уподобиться Техасу или Нью Джерси.
The exchange rate would be gone, Mexico would be (almost) like Texas or New Jersey in its link to the dollar.
Если номинальному обменному курсу не позволяют расти, повышение реальной стоимости валюты может произойти только с помощью роста внутренней инфляции.
If the nominal exchange rate is not permitted to appreciate, real appreciation can occur only through an increase in domestic inflation.
Стоп-лосс ордер должен быть исполнен соответственно обменному курсу, требуемому клиентом, но это не гарантируется при конкретном уровне исполнения.
A stop-loss order shall be executed at or near the exchange rate requested by the client but is not guaranteed at the exact level.
Следует отметить, что сумма невыплаченных взносов была исчислена по операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций на 1 апреля 2005 года.
It should be noted that the balance of unpaid pledges is calculated using the United Nations operational rate of exchange effective 1 April 2005.
Мы бы хотели предложить, например, ежегодно выпускать СПЗ на 150-250 миллиардов (около 240-390 млрд долларов США по текущему обменному курсу).
We would suggest, for example, an issue of SDR150-250 billion annually (approximately $240-390 billion at current exchange rates).
Установленные в валюте других стран взносы и пособия социального страхования вносятся и выплачиваются в леях по обменному курсу, установленному Национальным банком Молдовы.
Allocations and social insurance set in the currencies of other States are paid in lei, at the current exchange rate of the National Bank of Moldova.
В своем официальном заявлении он озвучил две причины данного решения: 1) переход к более гибкому обменному курсу и 2) предотвращение спекуляций с валютой.
In its official statement, it gave two reasons: to make the exchange rate more flexible and to prevent speculation against the currency.
В США Министерство транспорта готово дойти до 5,8 миллионов долларов - почти в четыре раза больше, по текущему обменному курсу - на те же цели.
In the US, the Department of Transportation is prepared to go up to $5.8 million - nearly four times as much, at current exchange rates - for the same purpose.
Денежная наличность и срочные вклады в валютах, отличных от доллара США, пересчитываются по операционному обменному курсу Организации Объединенных Наций, действовавшему на 31 декабря 2005 года.
Cash and term deposits in currencies other than US dollars are translated at the United Nations operational rate of exchange in effect at 31 December 2005.
Начиная с 2000 года взносы, объявляемые в других валютах, помимо доллара США, учитываются по обменному курсу Организации Объединенных Наций, действующему на дату учета объявленного взноса.
Since 2000, pledges for contributions made in currencies other than the United States dollar have been recorded at the United Nations exchange rate at the time of recording the pledge.
Простое увеличение процентных ставок в ответ на инфляцию только усугубит сложности высоких цен с высоким уровнем безработицы и приведет к еще менее конкурентоспособному обменному курсу.
To respond to inflation by increasing interest rates would simply compound the difficulties of high prices with high unemployment and an even less competitive exchange rate.
В конце концов, даже спустя два десятилетия "экономического спада" доход на душу населения в Японии равен более чем 40 000 долларов США (по рыночному обменному курсу).
After all, even after nearly two decades of "recession," per-capita income in Japan is more than $40,000 (at market exchange rates).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert