Sentence examples of "обнаружениям" in Russian

<>
Данные, относящиеся к обнаружениям DLP, тесно встроены в средство отслеживания отчетов о доставке из состава Exchange 2013. Data related to DLP detections, is highly integrated into the delivery reports message tracking tool of Exchange 2013.
Обнаружение событий и/или неисправностей Detection of events and/or faults
Ответчик обнаружения топологии канального уровня Link-Layer Topology Discovery Responder
У меня проблемы с обнаружением Джампера. I'm having trouble detecting the Jumper.
Обнаружение подобной группы является приоритетной задачей. Finding one is a priority.
Обычно в случае обнаружения романа сотрудника ЦРУ, мне бы пришлось разузнать о возможном нарушении безопасности. Normally in the wake of discovering a ClA officer's affair, I'd be tasked with investigating any possible security breach.
У нас ещё три доложенных обнаружения. We've had three other reported sightings.
Строки обнаружения обновлены для начального экрана входа. Updated disclosure strings for initial entry screen
Комитет отметил, что технология дистанционного зондирования используется, в частности, для создания более совершенных моделей прогнозирования содержания озона в будущем, углубления понимания процессов загрязнения в промышленных центрах, содействие внедрению точного земледелия и обнаружению судов, незаконно сбрасывающих нефтепродукты в море. The Committee noted that remote sensing technology was being used, among other things, to create improved models for the prediction of future ozone levels, to improve understanding of pollution in industrial centres, to contribute to precision farming and to identify ships engaged in illegally dumping oil in the sea.
Отчет об обнаружении нежелательной почты Spam detections report
Расшифровка поиска и обнаружения Exchange Exchange Search and discovery decryption
Совершенно верно, это цветок для обнаружения мин. Alex Steffen: Exactly, this is a landmine-detecting flower.
Я беру ответственность за обнаружение тела. I'm taking credit for finding this body.
Быстрая идентификация, использующая генетические "штриховые коды", может увеличить коэффициент обнаружения видов и определение динамики передачи потенциальных ВИЗ. Rapid identification using genetic "bar codes" can increase the rate of discovering species and determining the transmission dynamics of potential EID's.
регистрировать обнаружение морских млекопитающих с указанием соответствующих видов и их поведения; Record sightings of marine mammals, identifying the relevant species and behaviour;
Это было перед обнаружением возможного участия г-на Кучмы в убийстве Гонгадзе. That was before the disclosure of Mr Kuchma's possible role in Gongadze's assassination.
Участники совещания договорились создать рабочую группу для дальнейшей разработки оперативных моделей отслеживания и раннего обнаружения птичьего гриппа с использованием дистанционного зондирования и технологий ГИС и для создания сетевого механизма с участием национальных органов по борьбе с птичьим гриппом и технических вспомогательных учреждений в качестве основы информационной системы по птичьему гриппу на глобальном/региональном/субрегиональном уровне. The meeting agreed to establish a working group to further develop operational models for avian influenza monitoring and early warning by use of remote sensing and GIS technologies, and to develop a network mechanism of national avian influenza control authorities and technical supporting institutions, as the basis for an information system for avian influenza at the global/regional/subregional levels.
Ответ при обнаружении вредоносных программ. Malware detection response
В представлении списка выберите Управление обнаружением. In the list view, select Discovery Management.
Обнаружение конфиденциальной информации наряду с классификацией обычных сообщений Detecting sensitive information along with traditional message classification
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.