Sentence examples of "обнаруженными" in Russian with translation "find"
Translations:
all2952
find1781
discover607
detect472
reveal65
detectable7
show up5
bring to light4
sense3
other translations8
Даже самая могущественная страна – Соединенные Штаты, неохотно согласились с обнаруженными нарушениями, например, что их тарифы на сталь нарушают международное торговое право.
Even the most powerful country, the US, has reluctantly yielded to its finding, for instance, that its steel tariffs violated international trade law.
Демонстрируя глубокие познания и живое чувство юмора, Хэзелтон делится обнаруженными изяществом, гибкостью и загадками в этом разоблачающем мифы выступлении на TEDxRainier.
With serious scholarship and warm humor, Hazleton shares the grace, flexibility and mystery she found, in this myth-debunking talk from TEDxRainier.
Если анализатор сервера обнаруживает, что сервер, указанный в атрибуте offLineABServer, не совпадает с обнаруженными атрибутами distinguishedName объектов сервера Exchange, и что атрибут offLineABServer не содержит строки DEL:, на экран выводится сообщение об ошибке.
If the Exchange Server Analyzer finds the server listed in the offLineABServer attribute does not match the found distinguishedName attributes of Exchange Server objects, and that the offLineABServer attribute does not contain the string, DEL:, an error is displayed.
Принцип " загрязнитель платит " должен включаться в договор, заключаемый между продавцом и покупателем металлолома, с тем чтобы расходы, связанные с обращением с любыми радиоактивными материалами, обнаруженными в партии металлолома, и их удалением, покрывались продавцом (если невозможно установить владельца радиоактивного материала).
The'polluter pays'principle should be incorporated into the contract between the seller and the buyer of scrap metal such that the costs associated with the management and disposal of any radioactive material found in a scrap metal shipment are covered by the seller (if the owner of the radioactive material cannot be found).
Литва имеет все необходимые законодательные и нормативные механизмы контроля, включая контроль применяемой практики, импорта и экспорта источников, уведомление о намерениях, лицензирование применяемой практики, ведение национального регистра источников, обеспечение физической защиты источников, использование безопасных процедур транспортировки, выявление радиоактивного материала на границах, обеспечение надлежащего обращения с обнаруженными радиоактивными источниками и т.д.
Lithuania has all necessary legislative and regulatory controls in place, including control of practices, imports and exports of sources, notification of intentions, licensing of practices, maintaining a national register of sources, ensuring physical security of sources, using safe procedures for transport, detection of radioactive material on its borders, dealing with found radioactive sources, etc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert