Sentence examples of "обновил" in Russian
Продолжил дешеветь и рубль и даже обновил исторический максимум к доллару.
The rouble continued its devaluation and even reached a new historic low against the dollar.
Индексы вчера открыли неделю уверенным ростом - ММВБ обновил максимумы с марта 2012 года.
Russian equities closed resolutely higher on Monday, with the MICEX hitting its highest level since March 2012.
Кодекс также обновил процесс регистрации предприятий, ограничив временную регистрацию и предусмотрев необязательность нотариальной формы.
This code also modernized the business registration process, cutting provisional registration and making notaries optional.
Кросс CADJPY недавно обновил 14-летний максимум, пробив тройную вершину на уровне 114.0 и максимум, установленный 5 декабря 2005 года на уровне 105.02.
The CADJPY has recently set fresh 14-year highs, rallying past a triple top at the 104.00 mark and the 105.02 high set on December 5th, 2005.
Трибунал уже обновил содержащуюся в счетах информацию и по состоянию на 30 июня 2000 года в полной мере уложился в сроки подготовки промежуточных финансовых ведомостей.
The Tribunal has already brought the accounts up to date and fully complied with the deadline for reporting the interim financial statements as at 30 June 2000.
Я обновил старшее руководство, произведя ряд новых назначений, в том числе в руководстве Департамента управления ресурсами, Департамента оперативной поддержки, региональных бюро по Америке, Азии и ЦАЮЗАСАБВ, отдела Генерального инспектора и таких других ключевых подразделений, как Служба людских ресурсов.
I have revitalised the senior management with a number of new appointments including new leadership in the Department of Resource Management, the Department of Operational Support, the regional bureaux for the Americas, Asia and CASWANAME, the Inspector-General's office and in other crucial areas such as the Human Resources Service.
Секретариат обновил приводимый ниже проект программы работы, его табличное представление и мандаты групп специалистов с учетом их формата и содержания, утвержденных Объединенным комитетом на его двадцать третьей сессии в Женеве и Руководящим комитетом на его пятнадцатой сессии в Лиссабоне, Португалия.
The secretariat has up-dated the following draft programme of work, the tabular presentation and the mandates of the teams of specialists, based on the format and contents of those adopted by the Joint Committee at its twenty-third session in Geneva and the Steering Committee at its fifteenth session in Lisbon, Portugal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert