Sentence examples of "обновлении статуса" in Russian
Как в обновлении статуса поделиться эмоциями или рассказать о том, что я делаю?
How do I share my feelings or what I'm doing in a status update?
Когда вы отмечаете друга в обновлении статуса, любой, кто видит это обновление, сможет нажать имя друга и перейти в его профиль.
If you tag a friend in your status update, anyone who sees that update can click on your friend's name and go to their profile.
Чтобы поделиться эмоциями или рассказать о том, что вы делаете, в обновлении статуса:
To share how you're feeling or what you're doing in a status update:
Если вы создаете предложение по проекту в Microsoft Dynamics CRM, но без его отправки для синхронизации с Microsoft Dynamics AX, предложения по проекту создается автоматически в Microsoft Dynamics AX при обновлении статуса предложения на Сделка заключена.
If you create a project quotation in Microsoft Dynamics CRM, but you do not submit it to be synchronized with Microsoft Dynamics AX, the project quotation is created automatically in Microsoft Dynamics AX when you update the quotation status to Won.
Создавать разносить проводки сторно в главную книгу при обновлении статуса производственного заказа и расчете затрат.
Create and post storno transactions to the general ledger when the status of a production order is updated and its cost is calculated.
Чтобы изменить значок, нажмите его при обновлении вашего статуса и выберите новый из раскрывающегося списка.
To change your icon, click it in your status update and choose a new one from the dropdown menu.
Например, приложение Facebook запрашивает разрешение на использование служб геолокации, только когда человек намеренно касается кнопки местонахождения при обновлении своего статуса.
For example, the Facebook app only asks for Location Services when people explicitly tap on the location button when updating their status.
при обновлении примеры использования экспертов, индикаторов и скриптов, поставляемых вместе с клиентским терминалом, могут быть перезаписаны.
When updated, the examples of using expert advisors, indicators and scripts delivered together with the Client Terminal can be overwritten.
Правительства обеих стран критиковали Сенат США за блокирование «Северного потока — 2» в своем последнем законопроекте об обновлении санкций.
Both of their government's slammed the U.S. Senate for singling out Nord Stream in its latest sanctions upgrade bill.
Агентство "Росбалт" лишили статуса СМИ за нецензурную брань
The agency "Rosbalt" was deprived of media status for obscenity
Это может означать, что сенсор Kinect подключен неверно или что программное обеспечение консоли Xbox 360 нуждается в обновлении.
This may mean that your Kinect sensor is not connected properly, or that your Xbox 360 console software needs to be updated.
Федеральное правительство Австралии заявляет, что цель этой меры - удержать молодежь от курения, лишая эту вредную привычку модного статуса.
Australia's federal government says the aim is to deter young people from smoking by stripping the habit of glamour.
Мне нужна помощь по покупке, загрузке, установке или обновлении игр
I need help buying, downloading, installing, or updating games
Если же статуса нет - не будет ни экзамена, ни последующей официальной работы.
If they have no status, there will be no testing, nor any official work in the future.
Deutsche Welle: В начале недели Германия сначала дала понять, что она проголосует против заявки палестинцев на получение статуса наблюдателя при Организации Объединенных Наций.
Deutsche Welle: At the beginning of the week, Germany had initially signalled that it would vote against the Palestinians' application for observer status within the United Nations.
При подключении к поддерживаемому телевизору консоль Xbox One S должна автоматически распознать сигнал и выдать запрос на обновлении настроек экрана.
If you connect to a supported TV, your Xbox One S console should automatically recognize the signal and prompt you to update your display settings.
Было бы это не так сложно, многие люди будут рады увидеть, как BBC сократится в размере, - после пересмотра ее полномочий, финансов и статуса.
If that weren't tough enough, plenty of people are keen to see the BBC cut down in size - its power, its finances and its status overhauled.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert