Ejemplos del uso de "обобщение различных расходов" en ruso

<>
В Вашем счете за отель мы нашли обобщение различных расходов. On your hotel bill we find a sum of various costs.
В то время как ставки суточных устанавливаются Комиссией с учетом стоимости проживания в гостинице, питания и стандартного размера надбавки на покрытие мелких расходов, ставки СУМ устанавливаются Секретариатом Организации Объединенных Наций и определяются на основе стоимости жилья, арендуемого на длительное время, продовольствия и учета различных расходов. While DSA rates were established by the Commission, based on the cost of hotel rooms and meals and a standard rate for incidentals, MSA rates were established by the United Nations Secretariat and were based on the costs of longer-term accommodation, food and miscellaneous expenses.
Три различных вида расходов, которые были покрыты за счет оперативного резерва в 2002 году, поясняются в пункте 21. The three different expenditures that have been charged to the operational reserve in 2002 are explained in paragraph 21.
В соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе (МСУГС) определен порядок учета различных категорий расходов по линии генерального плана капитального ремонта. The accounting policy under the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) for the treatment of the various categories of capital master plan costs has been defined.
По аналогии с канадским опытом автор сделал вывод о том, что важнейшими задачами, стоящими перед НСУ при создании системы статистики малых районов, являются тщательный анализ на местном уровне, обобщение данных из различных источников и обеспечение качества данных. Similar to the Canadian experience, the author concluded that the scrutiny at local level, the consolidation of data from different sources, and the data quality are the major challenges for the NSO in establishing a system of small area statistics.
Для системы CVS с несколькими режимами скоростей калибровочные кривые, полученные для различных диапазонов расходов на насосе, должны быть приблизительно параллельны, а значения отрезков (D0) должны возрастать по мере снижения диапазона расхода на насосе. For a CVS system with multiple speeds, the calibration curves generated for the different pump flow ranges shall be approximately parallel, and the intercept values (D0) shall increase as the pump flow range decreases.
Г-н Горита (Председатель Объединенной инспекционной группы), внося на рассмотрение Доклад Объединенной инспекционной группы об унификации условий поездок во всей системе Организации Объединенных Наций, говорит, что в докладе проводится сопоставительный анализ различных элементов путевых расходов сотрудников, совершающих поездки за счет Организации Объединенных Наций. Mr. Gorita (Chairman of the Joint Inspection Unit), introducing the report of the Joint Inspection Unit on the harmonization of the conditions of travel throughout the United Nations system, said that the report contained a comparative analysis of various elements of the travel of officials travelling at the expense of the United Nations.
просить Группу по техническому обзору и экономической оценке обновить данные, содержащиеся в подготовленном Группой дополнении 2005 года к Специальному докладу МГИК/ГТОЭО, и представить доклад о положении дел с альтернативами гидрохлорфторуглеродам и гидрофторуглеродам, включая описание различных моделей применения, расходов и потенциальных возможностей проникновения на рынок альтернатив, не позднее 15 мая 2009 года; To request the Technology and Economic Assessment Panel to update the data contained within the Panel's 2005 Supplement to the IPCC/TEAP Special Reportand to report on the status of alternatives to hydrochlorofluorocarbons and hydrofluorocarbons, including a description of the various use patterns, costs, and potential market penetration of alternatives no later than 15 May 2009;
Существует три различных отчета о распределении расходов (EDS): There are three different expense distribution sheet (EDS) reports:
Отметив, что доклад был составлен в четкой и сжатой форме, делегации заявили, что было бы целесообразно включать в будущие доклады определения различных категорий поступлений и расходов. While noting that the report was clear and succinct, delegations noted that it would be helpful to include definitions of different categories of income and expenditure in future reports.
Поручить вышеупомянутой сети ЮНИСЕФ-НПО проводить сбор, приоритезацию и обобщение информации, поступающей из различных объектов на местах, и разрабатывать доклады в масштабах всей страны. The UNICEF-NGO network described above is charged with collating, prioritizing and synthesizing information collected from various field locations and with developing countrywide reports.
Ввиду различных факторов, влияющих на величину расходов, в настоящем документе не приводится подробных данных о них; в случае заинтересованности читатель может обратиться к другим более обширным докладам, в частности к специальному докладу Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК), посвященному улавливанию и хранению СО2, в котором содержится более подробная информация. Because of the variety of influences on cost, such data are not presented here in detail- the interested reader is referred to other, more extensive reports, such as the Inter-governmental Panel on Climate Change (IPCC) Special Report on CO2 capture and storage, for more specific information.
Стратегические среднесрочные цели: Евростат: Внедрение ЕСИССЗ 1996 года, завершение разработки модели коэффициентов замещения в связи с выходом на пенсию, проекты по оценке участников различных программ социальной защиты и оценке расходов. Strategic Medium Term Goals: For Eurostat: Implementation of the ESSPROS 1996, completion of the model on retirement replacement rates, projects on estimation of participants of different social protection functions and estimation of expenditure.
Поскольку при сочетании кодов из различных источников зачастую возникают серьезные и требующие больших расходов проблемы, вызванные несопоставимостью, риск, связанный с этими вариантами, будет значительно снижен, если будет предусмотрен взнос натурой на разработку системы в целом, который предусмотрен в варианте 3 таблицы 1. As important, and costly, incompatibility issues are common when combining code from different sources, the risk involved in these options is considerably smaller if the in-kind contribution of a full system is envisaged, such as in option 3 of table 1.
В середине 2009 года, в качестве проекта центра "Копенгагенский консенсус" для оценки различных методов борьбы с глобальным потеплением, Грин и Галиана провели анализ затрат и выгод от расходов на исследования и развитие "зеленых" технологий. Green, a long-time proponent of a technology-led response to global warming, demonstrated the effectiveness of a policy of government investment in R&D aimed at developing new low-carbon technologies, making current technologies cheaper and more effective, and expanding energy-related infrastructure such as smart grids.
Транспортировка изношенных шин от различных источников их появления до объектов по сортировке представляет собой дополнительное бремя в плане расходов, прежде всего в тех случаях, когда пункты сбора находятся на большом удалении от пунктов сортировки, поскольку шины занимают много места в грузовиках, на которых их перевозят. Transporting used tyres from the various sources of generation to the sorting facilities represents an additional burden in terms of costs, primarily in cases where there are great distances between the points of collection and those of sorting, since tyres take up a large amount of space within the trucks in which they are transported.
В этой связи было также отмечено, что вопросы, касающиеся разработки процедур определения и надлежащей систематизации различных последствий санкций, рассмотрения методов, применимых при оценке понесенного ущерба и произведенных расходов, и последующей разработки возможных мер по оказанию помощи, заслуживают внимательного изучения. In this context, it was also noted that the elaboration of procedures for the identification and proper categorization of various effects of sanctions, the review of methods applicable in estimating the incurred losses and costs and, subsequently, the design of feasible measures of relief merited careful examination.
Согласованием ставок Организации Объединенных Наций все более активно занимаются также представители организаций системы Организации Объединенных Наций в различных странах, которые периодически рассылают циркулярные письма, касающиеся ставок суточных, ставок возмещения путевых расходов и гонораров, подлежащих выплате партнерам на местах. Also, increasingly, representatives of United Nations organizations in various countries are harmonizing United Nations rates by issuing periodic circulars about daily subsistence allowance, transport, and honoraria to be paid to local counterparts.
Цель доклада заключается в том, чтобы провести сопоставительный анализ различных элементов поездок, а именно категорий, класса и средств передвижения, остановок для отдыха, суточных, терминальных расходов и системы паушальных выплат должностным лицам, совершающим поездки за счет Организации Объединенных Наций, а также предложить меры для согласования правил и практики поездок в организациях системы Организации Объединенных Наций. The objective of the report is to conduct a comparative analysis of various elements of travel: categories, class and means of travel, stopovers, subsistence allowances, terminal expenses, and lump sum option for officials travelling at the expense of the United Nations, and to propose measures for harmonizing travel policies and practices through the United Nations system.
Ассигнования предусматриваются на оплату различных услуг, в частности аренды фотокопировальных машин и банковских сборов в течение периода ликвидации, фрахта, а также расходов на внешнюю ревизию. Provision is made for various services, including lease of photocopiers and bank charges during the liquidation period, freight, as well as external audit costs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.