Ejemplos del uso de "оболочке" en ruso
Traducciones:
todos154
shell61
casing24
lining13
sheath10
envelope7
cover4
jacket3
hull3
coat2
environment2
tunica1
capsule1
mantle1
cladding1
otras traducciones21
Для этого в оболочке Exchange запустите указанную ниже команду.
To do this, you must run the following command from the Exchange Shell:
Когда асбест разрушается и волокна вдыхаются, они могут застрять в плевре, оболочке легких.
When the asbestos is disturbed and the fibres are inhaled, they can become embedded in the pleura, the lining of the lungs.
Устранена проблема, из-за которой оболочке Интернета вещей не удавалось отслеживать запущенные фоновые приложения.
Addressed issue where the IoT shell fails to keep monitored background applications running.
В оболочке содержатся маленькие взрывчатые вещества, архимедово тело, которое отделено железной прокладкой.
The casing houses a grouping of smaller explosives, an Archimedean solid, which is separated by iron spacers.
На наружной оболочке не должно быть никаких выступов, которые могли бы повредить внутреннюю емкость.
The outer casing shall be free of any projection that might damage the inner receptacle.
Контракт G: навесная наружная стена и внешняя оболочка здания
Contract G: curtain wall and exterior envelope
Программа проверки виртуализации серверов (SVVP) охватывает другие аспекты поддержки сторонних низкоуровневых оболочек корпорацией Майкрософт.
The SVVP covers the other aspects of Microsoft support for third-party hypervisors.
После хранения с целью расхолаживания торцевые втулки топливной сборки отрезают, топливные стержни рубят на куски и растворяют в азотной кислоте, а оболочку топлива и другие остатки удаляют.
After storage for cooling, a fuel assembly's end-fittings are sheared off, the fuel rods are chopped into pieces and dissolved in nitric acid, and cladding hulls and other residue are removed.
Эта проблема особенно трудна вследствие природы вируса, особенно его способности встраиваться в геном клеток-хозяев, легко мутировать и прятать ту часть внешней оболочки, которая вызвала бы выработку защитных антител.
This challenge has been particularly difficult because of the nature of the virus, particularly its ability to integrate itself into the genome of host cells, to readily mutate, and to conceal that part of its outer coat that would induce protective antibodies.
Кроме того, в виртуализированной среде не поддерживается запоминающее устройство NAS, представленное для ведомого компьютера через низкоуровневую оболочку как хранилище уровня блоков.
Also, in a virtualized environment, NAS storage that's presented to the guest as block-level storage via the hypervisor isn't supported.
Рентгеновские снимки показывают многочисленные смещения практически всех костей в его теле и поражение синовиальной оболочки суставов говорит мне, что это происходило достаточно медленно, и я уверен, ты заметил следы связывания на его запястьях и лодыжках.
X rays indicate massive dislocations to virtually every bone in his body and synovial capsule trauma tells me that these occurred rather slowly, and I'm sure you noticed the rope burns to his wrists and ankles.
Если Плутон во время столкновения уже сформировался (иными словами, если у него было ядро, мантия и кора как у Земли), значит, Харон должен состоять в основном из вещества оболочки и мантии (как наша Луна).
If Pluto was differentiated at the time of impact (in other words, if it had a core, mantle and crust, like the Earth) then Charon should be mostly comprised of material from the crust and mantle (like our moon).
Для цистерн с теплоизоляцией, состоящей из сплошной оболочки, пропускная способность и установка на срабатывание аварийного устройства (устройств) для сброса давления должны определяться исходя из возможности нарушения 1 % площади изоляции.
For tanks equipped with thermal insulation consisting of a complete cladding, the capacity and setting of the emergency-relief device (s) shall be determined assuming a loss of insulation from 1 % of the surface area.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad