Sentence examples of "обоснование природоохранных мероприятий" in Russian
В первом случае службы разрабатывают долгосрочные стратегии для оценки и управления спросом на услуги в рамках природоохранных мероприятий, а также планы действий в целях удовлетворения потребительского спроса.
In the first instance, service providers develop long-term strategies to assess and manage the demand for services within the framework of nature conservation as well as action plans to address consumer demands.
во-первых, необходимо разработать системы планирования и организации землепользования для содействия наиболее продуктивному и устойчивому использованию земель, включая проведение природоохранных мероприятий, например создание буферных зон, регулирование поверхностного стока и борьбу с эрозией;
First, land-use planning and management systems should be developed to promote the use of land for the most productive sustainable use, including provision of environmental services, such as buffer spaces, run-off management and erosion control;
Финансирование работ по созданию и функционированию ГСМОС и ее составных частей осуществляется в соответствии с порядком финансирования природоохранных мероприятий за счет средств, предусмотренных в государственном и местных бюджетах в соответствии с законодательством.
The establishment and operation of SEMS and its component parts is financed, in accordance with the procedure for financing nature conservation activities, out of the resources available in State and local budgets, as the law requires.
В случаях, когда общественность берет активное и постоянное участие в обсуждении природоохранных мероприятий по установленной процедуре, разработчики этих мероприятий обязаны должным образом проинформировать общественность о принятом решении вместе с перечнем причин и рассуждений, положенных в основу этого решения.
Where there is active and continuous public participation in the discussion of environmental protection measures under the procedure laid down, the developers of these measures must duly inform the public of the decision taken, listing the reasons and considerations on which the decision is based.
обмен знаниями в таких сферах функционального управления, как управление проектами и закупки, а также в отношении программной деятельности, в частности строительных работ, избирательных кампаний и переписей, природоохранных мероприятий и надзора за функционированием фондов; и
Knowledge sharing in functional management areas such as project management and procurement as well as in programmatic practices such as civil works, elections and census work, environment, and fund supervision; and
Значит, в условиях, когда восстановление экосистемы на абиссальных участках морского дна идет медленными темпами, экологическое воздействие добычных работ будет носить широкомасштабный характер и происходить одновременно по всей зоне Кларион — Клиппертон, требуя организации природоохранных мероприятий по всему региону в целом.
Hence, the slow ecosystem recovery rates at the abyssal sea floor will cause the environmental impacts of mining to be widespread and simultaneous across the Clarion-Clipperton Zone, requiring that conservation be managed across the region as a whole.
В Программе отражаются сроки внедрения природоохранных мероприятий и технологий.
The programme includes timetables for introducing environmental protection measures and technologies.
В диапазон услуг по содействию применению первого из упомянутых подходов входят разработка устойчивых проектов по сокращению выбросов парниковых газов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, обеспечение устойчивых выгод в области развития на национальном уровне в дополнение к осуществлению глобальных природоохранных мероприятий по смягчению последствий изменения климата.
Support services for the former include the development of viable projects for greenhouse gas emission reductions in developing countries and economies in transition, providing sustainable development benefits at the national level in addition to contributing to global environmental efforts to mitigate climate change.
В начале 2005 года Отдел рыболовства и охраны природы Департамента планирования и природных ресурсов провел публичные слушания по проекту плана природоохранных мероприятий в области рыбного хозяйства и морских ресурсов территории.
Early in 2005, the Fish and Wildlife Division of the Department of Planning and Natural Resources held public hearings on a draft conservation management plan for the fisheries and marine resources of the Territory.
В апреле 2002 года администрация ТЭС в Трбовле подготовила план природоохранных мероприятий, который определяет меры по сокращению выбросов избыточных концентраций SO2 в окружающий воздух в результате деятельности станции.
In April 2002 Trbovlje TPP prepared an environmental action plan which set out measures to reduce excessive SO2 ambient air concentrations from the plant.
напоминая, что внутреннее судоходство является одним из наиболее благоприятных в экологическом отношении видов транспорта и что судоходство на Рейне уже заметным образом способствовало усовершенствованию природоохранных мероприятий на основе реализации- в сотрудничестве с заводами-изготовителями двигателей- первого этапа введения предписаний, касающихся ограничения выбросов выхлопных газов и загрязняющих воздух частиц судовыми дизельными двигателями,
Recalling that inland navigation is an environmentally very sound mode of transport and that navigation on the Rhine has already made a noteworthy contribution to improving environment protection by introducing, in cooperation with engine manufacturers, a first stage of requirements concerning limitations on exhaust and air-pollutant particle emissions from diesel engines,
сведения о лицах, имеющих разрешения или лицензии на проведение природоохранных мероприятий в соответствии с этим законом и нормативными актами, принятыми в его рамках;
Records of persons having authorizations or certificates for performing environmental protection activities in accordance with the Act and regulations issued under it.
Согласно закону " Об экологической экспертизе " заказчик представляет материалы ОВОС, проект ЗВОС, заявление на выдачу экологического разрешения и ЗВОС, которое выполняется в том случае, когда по результатам проведения экспертизы была установлена необходимость выполнения дополнительных изысканий, натурных обследований, разработки аргументированных природоохранных мероприятий.
According to the Law on Environmental Expertise, the project proponent presents: EIA documentation, the draft EIS, the application for the environmental permit, and the EIS that is implemented if the draft EIS identifies a need for further research, local investigations and development of environmental protection measures.
сведения о лицах, имеющих санкции или лицензии на проведение природоохранных мероприятий в соответствии с этим законом и нормативными актами, принятыми в его рамках;
of persons having authorizsations or certificates for performing environmental protection activities in accordance with this the Act and the regulations issued under this Actit;
Предполагаемая смета всех расходов на проведение таких первоочередных природоохранных мероприятий составляет порядка 22 млн. долл.
The estimated total budget for these priority environmental interventions is some $ 22 million.
Рекомендовать природоохранным учреждениям наладить партнерское взаимодействие с общинами коренных народов на основе принципа свободного, предварительного и обоснованного согласия в отношении всех природоохранных инициатив и программных мероприятий на их землях
To recommend conservation agencies to develop partnership with indigenous communities based upon the free, prior and informed consent regarding all conservation initiatives and policy developments on their lands
В соответствии с этой просьбой ЮНЕП разрабатывает предложение по укреплению природоохранных органов в Либерии на национальном и местном уровнях на основе проведения комплекса мероприятий по развитию потенциала, оказанию технических консультативных услуг и предоставлению основного оборудования.
Based on this request, UNEP is developing a proposal to strengthen environmental administration in Liberia at the national and local levels through a combination of capacity-building activities, technical advice and the provision of basic equipment.
Во многих странах землевладельцы и общины, принимающие меры для сохранения лесов и водно-болотистых угодий, получают определенные налоговые льготы и денежную компенсацию, что является признанием важности выполняемых ими природоохранных функций для территорий, значительно удаленных от их собственности, что включает проведение водоохранных мероприятий и защиту биологического разнообразия (вставка V).
Many countries provide tax breaks or payments to landowners or communities for preserving forests or wetlands in recognition of the important environmental services they perform well beyond the boundaries of the property, including water management and protection of biodiversity (box V).
Несмотря на общий прогресс в деле разработки природоохранных стратегий и программ, большинство охваченных обзором стран еще не подготовили конкретных имплементационных планов с указанием первоочередных мероприятий, графиков работы и финансовых потребностей.
Despite the overall progress in developing environmental strategies and programmes, most of the reviewed countries have not yet prepared specific implementation plans including priority actions, timetables and financial requirements.
В этой связи проблемы глобального восстановления экономики часто приводятся как обоснование для задержки проведения таких мероприятий.
Indeed, the fragility of the global economic recovery is often cited as a justification to delay such action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert