Sentence examples of "обрабатывать запрос" in Russian
С помощью уведомлений можно обрабатывать запрос предложения на предмет наличия предложений от всех поставщиков.
By using the notifications, you can follow up on the RFQ to see whether you have received bids from all vendors.
Запрос будет обрабатывать только элементы в списках выбранного типа.
Only items in the list type that you choose are processed by the query.
Запрос указывает, что ежегодно можно обрабатывать приблизительно 4 квадратных километра предположительных опасных районов, если развернуть 26 команд в составе 9 деминеров каждая при поддержке трех механических команд.
The request indicates that approximately 4 square kilometres of suspected hazardous areas could be addressed each year if 26 teams, of 9 manual deminers each, supported by three mechanical teams, were deployed.
Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы.
You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.
Чтобы можно было дело обрабатывать дальше, мы просим копию Вашей накладной.
In order to process the transaction further, we ask for a copy of the delivery note.
В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар.
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед.
They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward.
12.4. Компания должна обрабатывать все личные данные, предоставленные вами в строгом соответствии с политикой конфиденциальности.
12.4. The Company shall handle all personal information provided by you strictly in accordance with the Privacy Policy.
Мы можем использовать, хранить и обрабатывать иными способами информацию, сообщенную вами в процессе оказания услуг.
We may use, store or otherwise process personal information provided by you in connection with the provision of the Services.
HFT компании способны исполнять ордера в течение миллисекунд и обрабатывать тысячи транзакций в день, при этом извлекая лишь небольшую прибыль с каждой сделки.
HFT firms can execute a trade in microseconds and can handle thousands of transactions in a single day, often making a small amount of profit on each.
Электронные торговые системы Общества могут обрабатывать большой объем торговых сделок, который измеряется сотнями тысяч выполненных заявок в день, в основе чего лежит инфраструктура информационных технологий.
Electronic trading systems of the Company can handle large volumes of trades and execute hundreds of thousands of orders daily, using the information technologies infrastructure.
Мы благодарим Вас за Ваш запрос, вместе с письмом Вы получите наше предложение.
We thank you for your enquiry - please find enclosed our quotation.
Любая обработка, выполненная любым Получатели, будет, если это требуется законом, регулироваться соглашением об обработки данных в форме, требуемой законом, сохраняя любые и все ваши законные права по защиты личных данных и обязывающие получателей уважать частную информацию и обрабатывать ее согласно соответствующим законам.
Any processing performed by any Recipients will, where required by law, be governed by a data processing agreement in the form required by law, preserving any and all of your statutory data protection rights and obligating the Recipients to respect the Personal Information and handle it in accordance with the relevant laws.
К сожалению, на Ваш запрос мы должны сообщить, что мы не можем предоставить Вам желаемый склад.
In reply to your enquiry, we regret to inform you that we are not able to provide you with the storage facilities you requested.
Если вы даете Поручение большего размера, чем установленный нами лимит, или в отношении неликвидного Базового инструмента, или с каким-либо особым требованием, то мы будем «обрабатывать Поручение» на основе полного раскрытия.
If you make an Order larger than a size limit specified by us, or in an illiquid Underlying Market, or with a specific request attached, we will proceed to 'work the Order' on a fully disclosed basis.
Пришлите нам, пожалуйста, Ваш детальный запрос, мы в кратчайшие сроки подготовим Вам интересное предложение.
Please send us your inquiry in detail - we shall make an interesting offer by return post.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert