Sentence examples of "обрабатывать" in Russian with translation "process"

<>
Автоматически обрабатывать волну на пороге Process wave automatically at threshold
Можно обрабатывать платежи клиентов, включающие вычеты. You can process customer payments that include deductions.
Установите флажок Обрабатывать уведомления по приходе. Select the Process receipts on arrival check box.
Обрабатывать волну перед запуском на склад Process wave at release to warehouse
Криминалистическая лаборатория только что закончила обрабатывать лодку. Crime lab just finished processing the boat.
Эти запросы можно получать, обрабатывать и исполнять. You can receive, process, and dispatch these requests.
Да, мы закончили обрабатывать его апрельский перечень работ. Yeah, we've finished processing his April work order.
Установите флажок Обрабатывать запросы и ответы по приходе. Select the Process requests and responses on arrival check box.
Можно обрабатывать входящий НДС, когда счет-фактура создается. You can process the incoming VAT when a facture is created.
Волну можно обрабатывать, только если статус имеет значение Создано. You can process a wave only when the status is Created.
Запрос будет обрабатывать только элементы в списках выбранного типа. Only items in the list type that you choose are processed by the query.
Нет необходимости обрабатывать событие приемлемости перед регистрацией работника на льготы. You do not have to process an eligibility event before you enroll a worker in the benefit.
Чтобы можно было дело обрабатывать дальше, мы просим копию Вашей накладной. In order to process the transaction further, we ask for a copy of the delivery note.
Для сохранения актуальности данных куб следует обрабатывать часто, например каждую ночь. To keep the data current, the cube should be processed frequently, for example, each night.
Можно также указать, какой график оплаты и заказ на продажу обрабатывать. You can also specify which payment schedule and sales order to process.
В противном случае номенклатуры или строки распределения нельзя обрабатывать в волне. Otherwise, the items or allocation lines cannot be processed in a wave.
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед. They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward.
Рекомендуется просмотреть и проанализировать оставшиеся бюджетные суммы, прежде чем их обрабатывать. We recommend that you review and analyze the remaining budget amounts before you process them.
Определение типов заказов на выполнение работ, которые может обрабатывать мобильное устройство Define the types of work orders that a mobile device can process
Рекомендуется использовать максимальное значение 100000, если не планируется обрабатывать большее число сообщений. Unless you need to process more messages, it is recommended that you use a maximum value of 100,000.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.