Sentence examples of "обработана" in Russian with translation "handle"
Разметка может быть обработана автоматически, чтобы вы могли автоматически публиковать все материалы из ленты.
This markup can be handled automatically, to enable automated publication of an entire content feed at scale.
Также можно обработать неудавшийся или отмененный вход:
You may also handle a failed or canceled login:
Чтобы обработать успешный вход в режиме кода авторизации:
To handle a successful login in Authorization Code mode:
Чтобы обработать успешный вход в режиме маркера доступа:
To handle a successful login in Access Token mode:
Иными словами, даже Германия не может обработать всех беженцев Европы.
In other words, not even Germany can handle all of Europe’s refugees today.
Щелкните Управление персоналом > Обычный > Посещаемость и время присутствия > Обработать сообщения.
Click Human resources > Common > Time and attendance > Handle messages.
Чтобы можно было обработать рекламацию, нам срочно нужна дефектная деталь.
To be able to handle your complaint we need the defective part urgently.
Я размещу ваши объявления, обработаю входящие звонки, отслежу ваше местоположение.
I'll place your ads, handle your incoming phone calls, keep track of your whereabouts from here.
Этот отклик можно обнаружить и обработать с помощью вызова FB.login, например, так:
This response can be detected and handled within the FB.login call, like this:
Во время процесса обнаружения пакеты не могут быть обработаны адаптером и накапливаются в очереди.
During the detection process, packets cannot be handled by the adapter and must be queued.
Даже если эксперты криминалисты могут обработать множество "пробелов" среди серверов, это часто занимает много времени.
While forensics can handle many "hops" among servers, it often takes time.
Мы все еще не можем обработать рекламацию, так как Вы нам еще не выслали копию счета.
We are not yet able to handle your complaint, because you have not yet sent us an invoice copy.
За период, прошедший с 2004 года, объем обработанных таким образом данных утроился, превысив 10 гигабайтов в день.
The volume of data thus handled has tripled since 2004 to more than 10 gigabytes per day.
Если аналитика склада является активной, необходимо указать значение аналитики, чтобы обработать складируемые номенклатуры в рамках физического процесса.
If a warehouse dimension is active, the dimension value must be specified in order to handle inventory items in a physical process.
Если перевозчик может обработать только 25 номенклатур, строку продажи можно разделить на две отдельные строки по 25 номенклатур каждая.
If the shipping carrier can only handle 25 items, the sales line can be split into two separate lines with 25 items each.
В качестве первичного ключа для этой таблицы вы можете использовать имена контактов. Но как обработать два контакта с одинаковыми именами?
You can use contact names as the primary key for that table, but how do you handle two contacts with exactly the same name?
В 2001 году входящие в состав МСА аэропорты обслужили более 3,4 миллиарда пассажиров и обработали 67 миллионов тонн грузов и почты.
In 2001, ACI member airports handled 3.4 billion passengers and 67 million tons of freight and mail.
Например, это полезно, когда продукты поступают в одной единице измерения, например штуки, и их требуется обработать в другой единице измерения, например палеты.
For example, this is useful when you receive products in one unit of measure, such as eaches, and want to handle them in another unit of measure, such as pallets.
Эту функцию можно использовать, когда вам нужно внести временное изменение в профиль рабочего времени, например если смену нельзя обработать с использованием групп профилей.
You can use this functionality in situations where you must make a temporary change to a work time profile, such as when shift work cannot be handled by using the profile groups.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert