Sentence examples of "образование трещин на фанере" in Russian

<>
За пятьдесят лет у НАСА и его подрядчиков накопился большой опыт по сборке на орбите и обслуживанию герметичных алюминиевых конструкций. Специалисты умеют рассчитывать распределение нагрузок и предотвращать образование трещин на корпусе. NASA and its contractors have half a century’s worth of experience with aluminum pressure vessels; they know how to assemble them in space, how to inspect and maintain them, how to analyze their structural loads, and how to control fractures in them.
Доктор Ходжинс выяснил, что стало причиной трещин на лобной кости. Dr. Hodgins figured out what caused the fracture to the frontal bone.
Но кое-что еще стало причиной образования трещин на пястных костях. But something else caused the fracturing to the metacarpals.
Я так же сообщила, что мы совершили ошеломляющее открытие - открытие всей жизни. Мы обнаружили вертикальные струи, вырывающиеся из этих самых трещин на южном полюсе, и состоящие из мельчайших ледяных кристаллов воды вместе с водяным паром, а так же таких простейших органических соединений, как углекислый газ и метан. And I also reported that we'd made this mind-blowing discovery - this once-in-a-lifetime discovery of towering jets erupting from those fractures at the south pole, consisting of tiny water ice crystals accompanied by water vapor and simple organic compounds like carbon dioxide and methane.
В то же время, если взять молоточек и добавить трещин на всех остальных стеклах, мы добьёмся последовательности образа. However, if we took a small hammer, and we added cracks to all the other windows, then we have a pattern.
Побурение или образование мелких трещин: разрешенный максимальный предел с одной стороны стручка сладкого перца (фотография 55). Russeting or fine cracking: Maximum limit allowed on one face of the sweet pepper (photo 55).
Он гордится тем, что получил образование в Париже. He is proud of having been educated in Paris.
Потребуются неимоверные усилия и творческий подход для ликвидации глубоких трещин в глобализации, которые обнажил финансовый кризис. It will take real effort and creativity to repair the deep cracks in globalization revealed by the financial crisis.
В 2006 году доля тропических товаров в стоимостном объеме мирового импорта продукции первичной деревообработки (круглый лес, пиломатериалы, шпон и фанера) составляла 27 % по круглому лесу, 13 % по пиломатериалам, 20 % по шпону и 38 % по фанере. In 2006, the share of tropical origins in the value of global imports of primary processed wood products (i.e. logs, sawn wood, veneer and plywood) amounted to 27 per cent for logs, 13 per cent for sawn wood, 20 per cent for veneer and 38 per cent for plywood.
Он дал своим детям хорошее образование. He gave his children a good education.
Под поверхностью имеется много угрожающих трещин. Beneath the surface are many threatening cracks.
Образование в этом мире меня разочаровывает. Education in this world disappoints me.
Здесь входное отверстие, идущее под углом, но я не вижу лучевых трещин. I see a tangential entry wound, but no radiating fractures.
Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить». Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method.
Имеется перелом в основании распорки оттока и множество мелких трещин. There's a fracture at the base of the outflow strut and a number of hairline cracks.
После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя. I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
Трещин нет, зрачки одинаковые. No crepitus, pupils are equal.
Образование не заключается в заучивании фактов. Education doesn't consist of learning a lot of facts.
Ты веришь, что просто проходишь мимо, шагая по бульварам, перемещаясь по городу, двигаясь вослед за толпой, проникая в игру теней и трещин. You believe that you are just passing by, walking down the avenues, drifting through the city, dogging the footsteps of the crowd, penetrating the play of shadows and cracks.
Образование - ключ к успеху. Education is the key to success.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.