Sentence examples of "образованием" in Russian

<>
Пожилые люди с высшим образованием (меньшинство в их поколении) пользуются существенным преимуществом долголетия. Elderly people with university degrees (a small minority of their generation) enjoy a substantial longevity advantage.
На ней были представлены следующие неправительственные организации: Эко Аккорд/Европейский экофорум, Международная федерация женщин с университетским образованием (МФЖУО), Международный совет женщин (МСЖ), Международный совет еврейских женщин (МСЕЖ), Региональный экологический центр для Центральной Азии, Общество по изучению психологических аспектов социальных проблем (ОИПАСП), Интернационал " Зонта ". The following non-governmental organizations were represented: ECO-Accord/European Eco Forum, International Federation of University Women (IFUW), International Council of Women (ICW), International Council of Jewish Women (ICJW), Regional Environmental Centre for Central Asia, Society for Psychological Study of Social Issues (SPSSI), Zonta International
Между тем, в Сингапуре, Южной Корее и Японии, доля молодых людей с высшим образованием достигнет 80-90%. Meanwhile, in Singapore, South Korea, and Japan, the share of young adults with college or university degrees will reach 80-90%.
На том же заседании с заявлениями выступили наблюдатели от Международной федерации женщин с университетским образованием (от имени Группы по положению девочек/Рабочей группы по положению девочек в Женеве и Нью-Йорке) и Международной организации сороптимисток (от имени Группы по институциональным механизмам для улучшения положения женщин), неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете. At the same meeting, statements were made by the observers for the International Federation of University Women (on behalf of Girls Caucus/Working Group on Girls in Geneva and New York) and Soroptimist International (on behalf of a caucus on institutional mechanisms for the advancement of women), non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council.
В большинстве случаев академики отрицают роль управления образованием. Academics remain largely in denial about the impact of knowledge management.
Почему же тогда Израиль не позволяет нам ехать за образованием? Why doesn't Israel let us go study?
Фундаменталисты, обладающие профессиональным образованием, часто являются специалистами в подобной деятельности. Islamists (such as those in Hamas) gain credibility among Muslim populations because of the social services and community support that they help to organize.
Теперь слушайте, этот парень Стюарт - всего лишь шмакодявка с образованием, ясно? Now, listen, this guy Stuart's just a little grad school pussy, okay?
Но только 65% женщин с высшим образованием в настоящее время работают. But just 65% of women with college degrees are now working.
Европа с Турцией в своем составе будет, естественно, более динамическим экономическим образованием. Europe with Turkey as a member would naturally be a more dynamic economy.
Умная девушка, романтичная, веселая, бакалавр, выйдет замуж за мужчину с высшим образованием. Young girl, romantic, attractive, BA degree.
Сегодня это право закреплено в Конституции Индии, а охват начальным образованием почти универсален. Today, that right is enshrined in the Indian Constitution, and primary school enrollment is almost universal.
В то же время процесс вестернизации затронул представителей каст, традиционно отличавшихся хорошим образованием. Some of the traditional literary castes also embraced Westernization.
Предпринимаются также меры для ликвидации неграмотности среди женщин и расширения охвата девочек школьным образованием. Efforts are also being undertaken to promote literacy among women and school attendance for girls.
Ученые чувствуют себя польщенными, когда речь заходит об "управлении образованием" и об "обществе знаний". Academics are easily flattered by talk about "knowledge management" and the "knowledge society."
Можно взять экономиста с гарвардским образованием из лиги Ivy, поставить его во главе Аргентины. You can take a Harvard-educated Ivy League economist, stick him in charge of Argentina.
b) возврат цены в течение небольшого промежутка времени на первоначальный уровень с образованием ценового разрыва; b) a price rebound in a short time period within a price gap;
Следует провести первый анализ взаимосвязи между показателями потока материалов, такими, как НРМ, и образованием отходов. A first analysis should be given on the link between material flow indicators like DMI and waste generation.
Почему ты постоянно закатываешь глаза когда я рядом, с твоим то воспитанием и медицинским образованием. Why are you always rolling your eyes at me, with your normal upbringing and your medical degree.
Это помогает снизить процент неграмотных среди лиц, не охваченных образованием или проживающих в отдаленных районах. This contributes to decreasing the percentage of illiterate students who are not covered or live in remote areas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.