Sentence examples of "образованного" in Russian
Выбор Бернанке, образованного ученого, несомненно отражает принятие Бушем ожиданий общественности относительно квалифицированного назначенца.
The choice of Bernanke, an accomplished scholar, apparently reflected Bush's acceptance of the public's expectation of a first-rate appointee.
Только 13 процентов коренного населения живут на землях, не имеющих статуса официально образованного поселения35.
Only 13 per cent of the indigenous population live on lands that are not part of reserves.
На общей картине, выход из нижней границы треугольника, образованного 18 декабря, говорит о продолжении долгосрочного нисходящего тренда.
In the bigger picture, the downside exit of the triangle pattern on the 18th of December signaled the continuation of the longer-term downtrend.
Ага, точно, кроме части про образованного антрополога, это как мой отец относился к Черному флагу и смерти Кеннеди.
Yeah, right, except for the trained anthropologist part, that's how my dad felt about Black Flag and the Dead Kennedys.
В государственном секторе экономики Питкэрна главным источником доходов является продажа почтовых марок и названия недавно образованного в Интернете домена “.pn”.
The principal sources of income for Pitcairn's public economy are the sale of postage stamps and the “.pn” Internet domain name.
На мой взгляд, прорыв выше 55,00 (S1), ознаменовал завершение формирование двойного дна, образованного на дневном графике, что может свидетельствовать о дальнейших бычьих расширениях.
In my opinion, the break above 55.00 (S1), signalled the completion of a double bottom formation on the daily chart, something that could carry larger bullish implications.
Я ожидаю еще одни тест уровня 42,85 (S2), и в конечном итоге падение в направлении уровня 42,00 (S2), образованного минимумом 11 марта 2009 года.
I would expect another test near the 42.85 (S2) line, and eventually a dip towards the 42.00 (S3) area, marked by the low of the 11th of March 2009.
Появление независимых денежных фондов в Китае и в странах Персидского залива, сформированных из бюджетных излишков этих стран, - это не более чем верхушка айсберга, образованного избыточными сбережениями.
The emergence of sovereign wealth funds like those of China and the Gulf states to invest the savings of these countries’ budget surpluses is but the tip of the global excess savings iceberg.
В государственном секторе экономики Питкэрна главным источником доходов является продажа почтовых марок и названия недавно образованного в Интернете домена “.pn” наряду с доходами от процентных поступлений и дивидендов.
The principal sources of income of Pitcairn's public economy are the sale of postage stamps and the recently created.pn Internet domain name along with revenue from interest and dividends.
Председатель Переходного правительства Сомали, образованного после Артской конференции в Джибути, президент Абдулкасим Хасан Салад и возглавляемая им делегация нанесли трехдневный визит в Эфиопию, который начался 15 ноября 2000 года.
The President of the Transitional Government in Somalia, established following the Arta Conference in Djibouti, President Abdikasim Hassan Salad and his delegation paid a three-day visit to Ethiopia starting on 15 November 2000.
Согласованные на международном уровне методологии и стандарты: Концентрация нитратов определяется методом ISO 7890-3: 1988, основанным на спектрометрическом анализе соединения, образованного в результате реакции нитрата с сульфосалициловой кислотой и последующей обработки щелочью.
Internationally agreed methodologies and standards: The concentration of nitrates is determined using the ISO 7890-3: 1988 method, based on spectrometric measurement of the compound resulting from the reaction of nitrate with sulfosalicylic acid and its subsequent treatment with alkali.
Я считаю, что мы, вероятно, увидим, как медведи достигнут круглой отметки 1,2000 (S3) в не слишком отдаленном будущем, что также составляет 38,2% уровня восстановления, образованного за период с июля по март.
I believe that we are likely to see the bears reaching the 1.2000 (S3) round figure in the not-too-distant future, which also happens to be the 38.2% retracement level of the July – March longer-term uptrend.
Согласованные на международном уровне методологии и стандарты: Концентрация нитратов определяется с использованием метода ISO 7890-3: 1988 на основе спектрометрического измерения уровней соединения, образованного в результате реакции нитрата с сульфосалициловой кислотой и последующей обработки щелочью.
Internationally agreed methodologies and standards: The concentration of nitrates is determined by using the ISO 7890-3: 1988 method, based on spectrometric measurement of levels of the compound resulting from the reaction of nitrate with sulfosalicylic acid and its subsequent treatment with alkali.
В области мониторинга ОИЦ разработал эталонный аналитический метод для элементного/органического углерода и принимал участие в деятельности сети EARLINET, объединяющей лидарные станции, и Всемирного центра данных по аэрозолям, образованного в рамках программы " Глобальная служба атмосферы ".
In the field of monitoring, JRC had worked on the reference analytical method for elemental/organic carbon and taken part in the activities of EARLINET Lidar Network and the Global Atmosphere Watch World Data Centre for Aerosols.
Четкое движение выше уровня 181,60 (R1) может создать предпосылки для движения к сопротивлению 182,70 (R2), которое расположено незначительно ниже 61,8% уровня коррекции образованного падением в период со 2-го по 16 января.
A clear move above 181.60 (R1) could set the stage for extensions towards the 182.70 (R2) hurdle, which lies marginally below the 61.8% retracement level of the 2nd-16th of January fall.
Драгоценный металл продолжает торговаться в боковом диапазоне между этими двумя уровнями, но, принимая во внимание, что оно по-прежнему торгуется ниже скользящих средних как 50- так и 200-го периодов, и ниже линии нисходящего тренда образованного максимумом 22 января, я до сих пор рассматриваю перспективы для металла как отрицательные.
The precious metal continues to trade in a sideways manner between these two hurdles, but taking into account that it is still trading below both the 50- and the 200-period moving averages, and below the downtrend line taken from back at the high of the 22nd of January, I still consider the outlook to be negative.
Правительство Колумбии в лице межучрежденческого комитета, образованного различными государственными и частными учреждениями, связанными с электронной торговлей, пристально следит за ходом рассмотрения отдельных аспектов этой темы в рамках различных международных форумов и особенно в рамках Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ), которая признана в качестве форума, способного проанализировать вопросы, связанные с электронной торговлей.
The Colombian Government, through the inter-agency committee representing various public and private bodies concerned with electronic commerce, is closely following the discussions in the various international forums concerning this subject, and especially the discussions within UNCITRAL, which is considered the appropriate forum for considering matters related to electronic commerce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert