Exemplos de uso de "образовано" em russo
Согласно данным Ассоциации Менеджеров Университетских Технологий, как минимум 300 новых компаний было образовано в 2000 году на основе изобретений и открытий, сделанных в университетах США.
According to the Association of University Technology Managers, at least 300 new companies based on inventions at US universities were formed in 2000.
Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов:
The Union's members should form a series of overlapping circles:
Обведите указатель вокруг объекта, чтобы образовать прямоугольник.
Drag the cursor around an object to form a rectangle.
Он думает, что заживающая кожа образует узор.
He does think the dry skin formed some sort of pattern.
Это сложное прилагательное, образованное добавлением отрицания перед существительным.
It's a compound adjective, formed by putting "un" in front of the noun.
Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры?
Why don't we form human social networks that look like a regular lattice?
Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга.
And these synapses together form the network or the circuit of the brain.
Считалось, что евреи всегда образуют “государство в государстве”.
Jews, it was believed, would always form a “state within a state.”
«Токсоплазма попадает в мозг человека и образует микроскопические цисты.
“T. gondii gets into the brain and forms microscopic cysts.
Победы накапливаются на вершине побед и образуют полосы, помните?
Wins accumulate on top of wins and form streaks, remember?
Гора образует массивный купол с крутыми склонами, почти без центра.
The mountain forms a steep-sided dome with scarcely any ash.
Пять прилегающих блоков кобальтовых корок образуют сцепку блоков кобальтовых корок.
Five contiguous cobalt crust blocks form a cluster of cobalt crust blocks.
Волокна и кожица фруктов и овощей слипаются вместе и образуют комок.
The fruit and vegetable fibers and skins get stuck together and form a ball.
Кровь вытекает через разрыв, и, заодно с нарушителем границы, образует некую массу.
Blood bleeds through the opening, sticks to the intruder, forms a mass.
Скорее, эти две страны образуют некую лабораторию, необходимую для обеспечения функционирования ЕС.
Rather, the two countries form a laboratory needed for the internal working of the EU.
Коалиции консерваторов и партии Свободы, образованной после выборов 1999 года, предстояла трудная работа.
The Conservative and Freedom Party coalition formed after the 1999 elections confronted a difficult job.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie