Sentence examples of "образцовый коллектив" in Russian
Коллектив проекта «Марс 2020» пока еще не выбрал место для посадки. Всего кандидатов восемь.
The Mars 2020 team has yet to choose its landing site — eight candidates are in the running.
"Трудно поверить, но это здание, несмотря на множество стеклянных поверхностей, представляет собой образцовый проект в плане экологии", - говорит Троуборст.
"You would hardly believe it, but this building, in spite of the many glass panels, is a showcase project in the area of ecology," said Trouborst.
Рассмотрев все эти результаты в комплексе, коллектив ученых из программы «Викинг» вынес обескураживающий вердикт: ни один их спускаемых аппаратов признаков жизни не нашел.
Considering all these results together, the Viking science team issued its disappointing verdict: no life at either landing site.
Между тем, Ток пригласил в исследовательский коллектив SpaceWorks двух специалистов по терапевтической гипотермии: медицинского директора неврологического отделения интенсивной терапии из клиники Майо Алехандро Рабинштейна (Alejandro Rabinstein) и нейробиолога Келли Дрю (Kelly Drew), которая работает в Фэрбанксе в Аляскинском университете, специализируясь на спячке животных.
Meanwhile, Talk has invited two experts on therapeutic hypothermia — Alejandro Rabinstein, the medical director of the neuroscience intensive care unit at the Mayo Clinic, and Kelly Drew, a University of Alaska Fairbanks neuroscientist investigating animal hibernation — to join SpaceWorks’ research team.
Образцовый индикатор выполнения отображает состояние обновления 6%, остается 47 МБ.
An example progress bar shows the update status at 6 percent with 47 MB remaining.
Эти вопросы заставили коллектив SpaceWorks вернуться к работе.
These questions sent the SpaceWorks team back to work.
В конце 1968 коллектив компьютерщиков первооткрывателей принял важное решение.
At the end of 1968, a group of computer pioneers took a conscious decision.
Коллектив приказал полностью изменить курс, вернуться на 40 световых лет обратно.
The collective ordered me to reverse course, travel 40 light-years back the way we came.
И вы утверждаете, что мой клиент, образцовый гражданин без криминального прошлого, который жертвует большую часть своего наследства на благотворительность.
You're telling me that my client, an upstanding citizen with no criminal record who donates a good portion of his inheritance to charity.
У вас образцовый послужной список, и Отдел уже провел тщательную проверку в отношении вас.
Your service record is exemplary and IA has already conducted a rigorous check on you.
Только воистину сплоченный коллектив способен покорить Нанга Парбат.
Only a truly united team able to conquer Nanga Parbat.
У нас замечательный коллектив, у них имеется три комнаты для осмотра, частный офис в задней части.
So we got a great staff, they got three exam rooms, you got a private office in the back.
Впрочем, сегодня те ценности, которые превратили США в образцовый пример культурного разнообразия и предпринимательства, поставлены под сомнение.
Today, however, the values that have made the US a paragon of diversity and entrepreneurship are being challenged.
Буквально в минувшем месяце президент ЕЦБ Марио Драги дал образцовый пример того, как могут и должны вестись подобные переговоры: он переиграл Германию, которая противилась идее монетарных стимулов, в которых Европа так явно нуждалась.
Just last month, ECB President Mario Draghi provided a textbook example of how these negotiations could, and should, have progressed, when he outmaneuvered German opposition to the monetary stimulus that Europe clearly needed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert