Sentence examples of "образцовый" in Russian

<>
У вас образцовый послужной список, и Отдел уже провел тщательную проверку в отношении вас. Your service record is exemplary and IA has already conducted a rigorous check on you.
Впрочем, сегодня те ценности, которые превратили США в образцовый пример культурного разнообразия и предпринимательства, поставлены под сомнение. Today, however, the values that have made the US a paragon of diversity and entrepreneurship are being challenged.
Этот человек провёл образцовую жизнь. This man has led an exemplary life.
Мыши, конечно, являются квинтэссенцией образцового организма. Mice, of course, are the quintessential model organism.
Тем временем, в США, образцовой стране демократии и рыночной экономики, наблюдается обратная тенденция: материнская смертность здесь растёт – с 16,9 в 1990 году до 26,4 в 2015-м (на 100 тысяч родившихся живыми). Meanwhile, the trend in the United States, the paragon of free-market democracy, has gone in the opposite direction, with maternal deaths per 100,000 live births actually rising, from 16.9 in 1990 to 26.4 in 2015.
Проект призван был стать образцовым. The project was designed to be exemplary.
Отмывал деньги, инвестировал в недвижимость, определенно хочет казаться образцовым гражданином. Laundered his money, invested in real estate, likes to think he's a model citizen now.
Образцовое военное дело, ни малейшей помарки. Exemplary military record, not a hint of stink on him.
В течение 15 лет Центральная Европа была образцовым студентом демократизации. For 15 years, Central Europe has been a model student of democratization.
В Замбии создана образцовая компьютеризированная система регистрации беженцев в городских районах. In Zambia, there is an exemplary computerised urban refugee registration system in place.
Чтобы сделать их образцовую работу, они изобрели целый диапазон новых частиц. To make their model work they invented whole range of new particles.
Но надо сказать, что даже образцовые страны сталкиваются со многими проблемами. It should be said that even in a country we perceive as exemplary, they encounter a whole range of problems.
Не думаю, что я могу быть образцовым в данный момент моей жизни, Джина. I don't think I'm at a role-model place in my life right now, Gina.
Многие, конечно, да, но не все высокооплачиваемые спортивные знаменитости являются образцовыми гражданами. Many certainly are, but not all high-paid sports celebrities are exemplary citizens.
Пример биотехнологического питания - Модель U компании Форд, образцовая машина, соответствующая принципу cradle-to-cradle. Biotechnical nutrients - the Model U for Ford Motor, a cradle to cradle car - concept car.
Иордания демонстрирует образцовое мужество, но существуют разумные пределы числу беженцев, которых она сможет принять. Jordan is behaving with exemplary courage, but there is a limit to the number of refugees that it can reasonably be expected to absorb.
Создание образцовых питомников и предоставление экономических полномочий в сельских районах на основе проекта, поддерживаемого ФАО. Model Nursery Plantation and economic empowerment in rural areas through a project supported by FAO.
На Тимор-Лешти постоянно и оправданно ссылаются как на возможную образцовую модель национального строительства. Timor-Leste has repeatedly and rightly been described as a possible exemplary model for nation-building.
Большинство ирландских граждан также не согласятся с утверждением, что их страна была образцовым пациентом, излеченным жесткой экономией. Most Irish citizens would also reject the notion that their country has been austerity’s model patient.
Она в действительности может стать образцовой страной, в которой процветают справедливость, демократия и экономические возможности. It could indeed become an exemplary country, where justice, democracy and economic opportunity flourish.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.