Sentence examples of "образцом" in Russian

<>
Но вначале все ограничилось опытным образцом, созданным при помощи одного стажера, пришедшего в WhatsApp. At the start, however, the effort was little more than a prototype driven by a single WhatsApp intern.
Я его сделаю выставочным образцом. I'm going to turn it into a showpiece for my clients.
Образцом воплощения этого страха является Япония. Japan is a poster child for the fear.
Турция давно является образцом геополитической стабильности. Turkey has long been a haven of geo-political stability.
Верхний эскиз в столбце макетов слайдов является образцом. The slide master is the top slide thumbnail.
Под образцом слайдов отображаются связанные с ним макеты слайдов. The related slide layouts appear just below the slide master:
Таким образом, футбол является образцом истинной глобализации трудовых ресурсов. Football thus provides a glimpse of how true globalization of labor would work.
Ниже описаны наиболее распространенные действия, которые можно выполнить с образцом. Here are some of the most common.
Это была смесь её ДНК с тем же мужским образцом. It was an admixture of her DNA and that same male profile.
Европейская конкурентная сеть может послужить образцом для сети на уровне G20. The European Competition Network can serve as a blueprint for a G20-level network.
Основные данные или запись проводки, для которой требуется идентификатор, называется образцом. A master data or transaction record that requires an identifier is referred to as a reference.
Опровергая стереотипы об аскетизме большевиков, он стал образцом щедрого комфорта в воздухе. Confounding stereotypes of Bolshevik austerity, it offered lavish comfort in the air.
Запись основных данных или запись проводки, для которой требуется идентификатор, называется образцом. A master data record or transaction record that requires an identifier is referred to as a reference.
Это положительный прорыв, который должен стать образцом для подражания – и не только для ЕЦБ. It is a welcome breakthrough, and one that should be emulated by others – not least the ECB.
Однако большинство ваших изменений, скорее всего, будут вноситься в макеты слайдов, связанные с образцом слайдов. However, the majority of changes that you make will most likely be to the slide layouts related to the master.
Первые трое пели восхитительно. То, как ее исполнил Беннет, казалось, стало образцом на все времена. The former three sing the song extremely well; Bennett’s version seemed to define it for all time.
Образцом такого подхода являются новые рыночные механизмы, например, торговля компенсациями за ущерб биоразнообразию (biodiversity credits). New market-based mechanisms, such as the trading of biodiversity credits, exemplify this approach.
Как и в странах общего права, в гражданско-правовых системах " классическим " образцом подписи считается собственноручная роспись. As is the case under the common law, the paradigm of a signature in civil law countries is the handwritten one.
О работе с образцом слайдов мы поговорим в третьем видеоролике, который называется «Изменение форматирования списка в образце слайдов». We’ll work with the slide master in Movie 3, Change list formatting on the slide master.
Успех не только принесет пользу Бразилии, но и явится привлекательным образцом для подражания для всех стран Латинской Америки. Success would benefit not only Brazil, but have a strong demonstration effect across Latin America.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.