Sentence examples of "обратная сторона" in Russian
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала.
But the flip side of the trade surplus is the capital outflow.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты.
The new underclass is the other side of the meritocratic elite.
Но в действительности есть и обратная сторона всего этого.
But there is actually a very positive side to this, and that is this:
Это разумная модель, но есть ли у нее обратная сторона?
That is a smart model, but is there a downside?
В попытках завоевать расположение своих оппонентов иногда появляется обратная сторона.
There may sometimes be a downside in trying to woo your opponents.
Энди, сегодня я поняла, что обратная сторона этого бизнеса - смерть.
Andy, today it was brought to my attention that the downside of this business is death.
Две различных модели, и у каждой есть своя обратная сторона.
Two different models, each with a downside.
Однако некоторые считают, что у этой реформы была и обратная сторона.
But some believe that there were downsides, too.
Темная обратная сторона финансового бума прошлого десятилетия аналогично отразилась и на Европе.
The dark underbelly of the previous decade's financial boom has been fully exposed in Europe as well.
Джoн Герзема уверен, что у недавнего финансового кризиса есть и обратная сторона - возможность для положительных изменений.
John Gerzema says there's an upside to the recent financial crisis - the opportunity for positive change.
Возможно, он был прав, но мы иногда забываем, что обратная сторона любви - это не страх, а ненависть.
He may have been correct, but we sometimes forget that the opposite of love is not fear, but hatred.
Обратная сторона следующая: в Европе высокий уровень безработицы из-за того, что фирмы избегают нанимать новых работников.
The downside is this: Europe has high unemployment because firms shy away from hiring new workers.
Но это была всего лишь обратная сторона медали, это было то, что волновало Кейнса - незначительный мировой совокупный спрос.
But this was just the flip side of what Keynes had worried about - insufficient global aggregate demand.
они получают потенциальную выгоду (компенсации Уолл-стрит в этом году снова готовы побить рекорд), а обратная сторона кладется на плечи налогоплательщиков.
they get the upside (Wall Street compensation this year is set to break records again) and the downside goes to taxpayers.
Это положительная обратная сторона всех отрицательных и тяжелых аспектов внутридневной торговли, и вот почему я держу ее в качестве вспомогательного подхода.
This is the positive flip side to all of the negative, difficult aspects of day trading and is why I keep it as a secondary approach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert