Sentence examples of "обратном рейсе" in Russian
Вместе с тем отношение стало более позитивным и заметно ослабли другие ограничения, в частности отменено обязательное требование о посадке в нейтральном аэропорту при обратном рейсе из районов, контролируемых повстанцами.
Notwithstanding this, there has been a more positive attitude and a marked relaxation in regard to other restrictions, in particular lifting the obligation to land at a neutral airport during a return trip from rebel-controlled areas.
Вместе с тем отношение стало более позитивным и заметно ослабли другие ограничения, в частности было отменено обязательное требование о посадке в нейтральном аэропорту при обратном рейсе из районов, контролируемых повстанцами, и требование направлять все рейсы МООНДРК через Киншасу.
Nevertheless, there has been a more positive attitude and lifting of restrictions, in particular the obligation to land at a neutral airport during a return trip from rebel-controlled areas and the requirement to route all MONUC flights through Kinshasa.
Поскольку обратный рейс в Сомали обычно занимает около двух недель, это же самое судно не могло совершить указанный рейс из Сомали.
Since a return trip to Somalia usually takes about two weeks, it is impossible for this same dhow to have made this return trip from Somalia.
Эрл, я не куплюсь на попытки Уэйда заставить меня опоздать на обратный рейс домой.
Earl, I'm not gonna fall for Wade's attempt to get me to miss my flight back home.
Думаю, это произошло во время вашего обратного рейса на Землю.
I think it probably happened during the return flight to Earth.
Для скорейшего обнаружения ошибок должностные лица таможенных органов могут проверить достоверность корешка № 2 книжки МДП и других дополнительных документов во время обратного рейса транспортного средства и/или во время его выезда из страны.
In order to detect irregularities as soon as possible the Customs authorities may verify the legality of counterfoil No. 2 of the TIR Carnet and of other additional documents during the return trip of a vehicle and/or upon exit from a country.
Ты летишь авиакомпанией Лауды 18-го, обратный рейс я заказал на 4-ое марта.
You're flying Lauda Air on the 18th, I booked the return flight for March 4th.
Содержание лица, которому отказано во въезде на территорию страны, в центре INAD ограничивается временем, строго необходимым для того, чтобы организовать его вылет первым обратным рейсом.
The period of time for which a person who has been refused entry may be kept in an INAD centre is limited to the time strictly necessary to organize his departure on the first return flight.
Во время этого первого обмена 21 беженец был перевезен самолетом МООНРЗС из Тиндуфа в Эль-Аюн, а 19 сахарцев — из Эль-Аюна в Тиндуф обратным рейсом.
During this first exchange, 21 refugees were transported aboard a MINURSO flight from Tindouf to Laayoune, and 19 Saharans were transported from Laayoune to Tindouf on the return flight.
Сегодня чуть раньше, мы получили сведения по одной не зафиксированной линии, что стюардесса планировала провезти контрабанду на обратном рейсе в Нью Йорк.
Earlier today, we got a tip on one of the unrecorded lines that a stewardess was planning on smuggling some contraband onto a New York bound flight.
Он вылетел из Сан-Франциско в 10 часов вечера на рейсе номер 18.
He was on Flight 18 that left San Francisco at 10:00 in the evening.
Он заявил, что его действия не подорвали правительство, несмотря на обвинения в обратном.
He said his actions have not undermined the government, despite allegations otherwise.
И, пять часов спустя, я на рейсе в Европу, лечу давать показания в каком-то международном суде.
Five hours later, I'm on a flight to Europe with Mr. Blanket Cover-Up to testify in some sort of international court.
Но те из нас, кто конструирует марсоходы для отправки на Марс, также знают, что посадка там нисколько не похода на посадку на Луне или на приземление космического челнока на обратном пути.
But those of us who design rovers to land on Mars also know that those landings are nothing like landing on the moon or landing the space shuttle back on Earth.
Если кто-нибудь нервный, и у него кусок угля вместо души, он обязательно будет на вашем рейсе.
If someone has a pulse and a lump of coal in place of their soul, they will be on your flight.
Для экономии веса воду придется добывать из атмосферы Красной планеты, а окислитель для топлива, необходимый для взлета на обратном пути, надо будет делать на Марсе.
To save weight, water would be extracted from the Martian air, and the oxidizer for the fuel needed to take off for the journey back to Earth would be manufactured on Mars.
На недавнем 14,5-часовом рейсе из Лос-Анджелеса в Сидней, у меня было время, чтобы прочитать сборник эссе колумниста Чарльза Краутхаммера, Things that Matter.
On a recent 14.5-hour flight from Los Angeles to Sydney, I had time to read the columnist Charles Krauthammer’s collection of essays, Things that Matter.
Американцам всегда с относительной легкостью удавалось возвращать грузы на Землю на борту шатлов, а теперь на корабле Dragon компании SpaceX, который на обратном пути совершает посадку на воде.
The Americans have always had been able to return cargo to Earth relatively easily on the space shuttle and now on SpaceX’s Dragon, which splashes down in the ocean for retrieval.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert