Sentence examples of "обратят" in Russian

<>
Translations: all149 turn117 other translations32
Охват людей, которые обратят внимание на вашу рекламу. Reaching people who will pay attention to your ads.
Люди, которые с наибольшей вероятностью обратят внимание на вашу рекламу. People most likely to pay attention to your ad.
Если вы хотите охватить людей, которые с наибольшей вероятностью обратят внимание на вашу рекламу. If you care about reaching people who are more likely to pay attention to your ads.
Если Гэллап публикует результаты опроса одновременно с NBC, люди обратят внимание на результаты опроса Гэллап. If Gallup releases a poll on the same day that NBC releases a poll, people will pay attention to the Gallup poll.
Охватите людей, которые с наибольшей вероятностью обратят внимание на вашу рекламу, и повысьте узнаваемость своего бренда. Reach people more likely to pay attention to your ads and increase awareness for your brand.
Цель «Узнаваемость бренда» позволяет рекламодателям охватить людей, которые с большей вероятностью обратят внимание на их рекламу. The brand awareness objective is designed for advertisers who want to reach people who are more likely to pay attention to their ads.
Узнаваемость бренда. Охватите людей, которые с наибольшей вероятностью обратят внимание на вашу рекламу, и повысьте узнаваемость своего бренда. Brand awareness: Reach people more likely to pay attention to your ads and increase awareness for your brand.
Если вы хотите охватить людей, которые вероятнее всего обратят внимание на вашу рекламу, рекомендуем использовать цель «Узнаваемость бренда». If you care about reaching people who are more likely to pay attention to your ads, using the brand awareness objective is recommended.
Если вы хотите увеличить охват и количество людей, которые обратят внимание на вашу рекламу, рекомендуем использовать цель «Узнаваемость бренда». If you care about reach and how many people are also paying attention to your ads, using the brand awareness objective is recommended.
Если ваша цель — заинтересовать людей, которые с наибольшей вероятностью обратят внимание на ваши рекламные кампании, выберите цель «Узнаваемость бренда» при создании рекламы, а затем измеряйте прирост запоминаемости рекламы. If your goal is to generate interest in your ad campaigns from people who are more likely to pay attention to them, you may want to use the brand awareness objective when you create your ads and then measure the estimated ad recall lift.
На него не обратят внимания. Это спам. It doesn't matter, it's spam.
Сейчас вы услышите поезд, на который они не обратят внимание. You'll hear a train in moment that they don't react to.
Первый - можно реально защитить людей и надеяться, что они обратят внимание. One, you can make people actually secure and hope they notice.
В этом сценарии многие обратят свои взоры на Германию, крупнейшую экономику Европы. In this scenario, many would look to Germany, Europe’s largest economy.
Внимательные читатели также обратят внимание, что первоначальное завершение модели ликвидирует медвежий прорыв выходных. Astute readers will also note that the initial pattern completion comes at the weekly highs set on Sunday/Monday, while secondary pattern completion would represent a “fill” of the bearish weekend gap.
Или второй - можно создать чувство защищённости и надеяться, что они не обратят внимания. Or two, you can make people just feel secure and hope they don't notice.
Если мы сделаем это, то все вокруг обратят на нас внимание и мы победим. If we do that then everyone would pay attention, and we would win.
Может быть тогда его судьи обратят более пристальное внимание на сексуальное насилие в отношении женщин. Maybe then its judges would pay closer attention to sexual violence against women.
Трейдеры пары USDTRY обратят пристальное внимание на решение по кредитно-денежной политике Центрального Банка Турецкой Республики. Across the Black Sea, USDTRY traders will be keeping a close eye on the monetary policy decision from the Central Bank of the Republic of Turkey (CBRT).
Чтобы не отправлять уведомления зря, разработчику полезно знать, в какое время дня люди наверняка обратят внимание на сообщение. Developers can better optimise the notifications to be sent in the person's waking hours.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.