Sentence examples of "обрядами" in Russian
И как же ты смогла устоять перед обрядами менад?
And how is it you are able to resist the maenads' rites?
Иностранцы на Кипре имеют право вступать в брак либо по гражданскому церемониалу, либо в соответствии с религиозными обрядами по их выбору, поскольку Конституция гарантирует свободу вероисповедания.
Foreigners were entitled to marry in Cyprus, either in a civil ceremony or in accordance with the rites of a religion of their choice, since the Constitution guaranteed freedom of religion.
В соответствии с Законом о семье члены религиозных общин могут вступать в брак только в соответствии с религиозными обрядами, и такие браки имеют тот же статус, что и гражданские браки.
In accordance with the Family Act members of religious communities can be married solely according to a religious rite, and such marriages have the same status as civil marriages.
Это военный обряд, и эти храбрецы прольют кровь.
This is a war ceremony, and these braves is out for blood.
Говорят, вы с отцом ещё не совершили обряд бракосочетания.
I heard you and father haven't had a wedding ceremony.
В прошлом, членство в банде было "переходным обрядом".
It used to be the gang was a rite of passage.
Я прошла с ним обряд венчания в Гамбурге, но у меня уже был муж.
I went through a marriage ceremony with him, but I already had a husband.
Царский похоронный обряд - это священный ритуал по велению Посейдона.
The royal death rites are a sacred ritual, as Poseidon demands.
Ты все пытаешься перевести в иронию, а это не работает с обрядом свадебной церемонии.
You're trying to be ironic, and irony doesn't work with a traditional wedding ceremony.
Не ты ли говорил мне недавно, что свадьба - "священный обряд"?
Weren't you just telling me marriage was a "blessed rite"?
литературные, исполнительские и художественные произведения (включая песни, музыку, танцы, сказания, обряды, символы, языки и рисунки);
Literary, performing and artistic works (including songs, music, dances, stories, ceremonies, symbols, languages and designs);
Я завершу Великий Обряд и только я открою врата нашему властелину.
I completed the grand rite, and I alone will open the gate for our dark lord.
Законом Республики Таджикистан " О религии и религиозных организациях " верующим предоставляется широкая свобода выбора места отправления религиозных обрядов и церемоний.
Article 21 of the Religion and Religious Organizations Act accords believers broad freedom of choice of the place where religious rites and ceremonies may be held.
В Транскее, я был свидетелем обряда посвящения в мужчины клана Хоста.
In Transkei, I witnessed a rite of passage into manhood, of the Xhosa tribe.
Бракосочетания могут проводиться с соблюдением всех религиозных обрядов, но такие церемонии, даже в католической церкви, не имеют гражданского статуса.
Marriage ceremonies could be conducted in accordance with every religious rite, but such ceremonies, even in the Catholic Church, did not enjoy civil status.
У Церкви нет обряда крещения для детей, которые умерли без первого вздоха.
The Church doesn't have a baptismal rite for babies who die without drawing breath.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert