Sentence examples of "обстоят" in Russian

<>
Translations: all287 be249 other translations38
Рассказываем, как сейчас обстоят дела. Just bringing you up to date.
Как обстоят дела с автомойкой? How's, uh - how's things at the car wash?
Так как обстоят дела с хиропрактикой? So, how's the chiropractor biz?
Как обстоят дела с семьёй Дои? How's the Doi's gang now?
В южной Европе дела обстоят несколько иначе. Down in southern Europe, things look very different.
Но как обстоят дела в отношении валют? But what about currencies?
Так как же сегодня обстоят дела в мире? So, where does the world stand now?
А как обстоят дела с другими геоинженерными предложениями? What about other geo-engineering proposals?
Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности. But I want to give you a reality check.
Парень, дела обстоят так, что тебя разыскивают за убийство. Laddie, as it stands now, ye're wanted for murder.
И это обязывает ученых понять, почему дела обстоят таким образом. And it behooves scientists to understand why.
К сожалению, дела обстоят не так хорошо в бедных странах. Unfortunately, things don’t work as well in poor countries.
обстоят ли дела хуже по всем нашим показателям в наиболее неравных штатах? do the more unequal states do worse on all these kinds of measures?
Первый вечер битв подходит к концу, и вот как обстоят дела в командах. As night one of the battles end, here's where the team stands.
А как обстоят дела с Северной Кореей, последним членом печально известной «оси зла»? But what of North Korea, the last member of that notorious axis?
Менеджеры могут легко переходить из фирмы в фирму, если дела обстоят неважно, избегая наказания. Managers can easily move from firm to firm when things go badly, avoiding any punishment.
По словам Криса Лундха, американского управляющего компанией «Rwandatel»: «Именно так сегодня обстоят дела в Африке. According to Chris Lundh, the American chief of Rwandatel, “That’s the way things work in Africa now.
В Бразилии дела обстоят приблизительно так же: более современные футбольные стадионы или... более современные школы. And in Brazil it's the same, better soccer stadiums or...better schools.
Я мог сделать такую выборку, которая показала бы, как обстоят дела практически во всём мире. So, I could actually choose samples to cover a cross section that would cover practically the whole world.
В Перу и Венесуэле дела обстоят не намного лучше, Бразилия может вскоре пойти тем же курсом. Peru and Venezuela hardly look better;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.