Sentence examples of "обсудили" in Russian with translation "discuss"
Участники обсудили вопрос об основной целевой аудитории.
Participants discussed the issue of the primary target audience.
Министры финансов еврозоны встретились в пятницу и обсудили Грецию.
Eurozone finance ministers met Friday and discussed Greece.
За ужином астронавты и космонавты обсудили возможные варианты действий.
Over dinner that night, the astronauts and cosmonauts had discussed their options.
«Риск» включает в себя все предыдущие ошибки, которые мы обсудили.
"Risk" includes all of the previous biases we have discussed.
Участники совещания обсудили способы эффективного использования результатов работы других механизмов обзора.
The effective use of the output of other existing review mechanisms was discussed.
Участники совещаний обсудили также военные учения Абхазии и делимитацию зоны ограничения вооружений.
They also discussed the Abkhaz military exercise and the delimitation of the restricted weapons zone.
Мы уже подробно обсудили предварительные ошибки и ошибки оптимизации при рассмотрении бэктестирования.
We've already discussed look-ahead bias and optimisation bias in depth, when considering backtests.
Мы все еще не обсудили искусственную вентиляцию легких, восполнение потери жидкости или реанимацию.
We still haven't even discussed mechanical ventilation, hydration assistance, or resuscitation.
Обе стороны также обсудили стратегию сдерживания Северной Кореи и контроля над северокорейской ситуацией.
The two sides also discussed policies to contain and manage North Korea.
Участники также обсудили вопрос о частотности проведения учета или оценки выбросов в результате обезлесения.
Participants also discussed the issue of the frequency of the accounting or assessment of emissions from deforestation.
Участники также обсудили вопрос о наличии данных для разработки мер по адаптации в горных районах.
Participants also discussed the issue of data availability for the development of adaptation in the mountainous regions.
В ходе Конференции были созданы три рабочие группы, которые обсудили предложения в отношении последующих проектов.
Follow-up project proposals were discussed by three working groups established during the Conference.
Стороны обсудили кризисы на Ближнем Востоке и пути дальнейшего укрепления содержательных отношений между двумя странами.
The two discussed crises in the Middle East as well as strengthening an already substantial relationship between their two countries.
Однако, как мы уже обсудили, потенциальные вероятности выиграть или потерять на любой торговой сделке равны.
However, as we have already discussed, the potential to win or lose on ANY ONE trade is essentially equal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert