Sentence examples of "обсуждается" in Russian
В данном разделе подробно обсуждается каждый метод.
This topic discusses the details of each method.
Пять ключевых шагов ? каждый из которых активно обсуждается в Индонезии ? помогут предотвратить пожары.
Five key steps – all being actively debated in Indonesia – would help prevent the fires.
Но ни международное сообщество, ни Иран не смогли реализовать данную идею, и теперь данная возможность обсуждается всё чаще, по мере того как иранские инженеры приобретают всё больший опыт в своей работе.
But both the international community and Iran failed to follow through, and now that opportunity has increasingly become moot as Iranian engineers gain confidence in their handiwork.
Потенциальное значение этой угрозы обсуждается.
The potential implications of this threat are disputed.
В последнее время в промышленных кругах обсуждается концепция тройной составляющей.
Lately, industry has been discussing a triple bottom line concept.
В Кремниевой долине необходимость надежного шифрования вообще не обсуждается и не ставится под сомнение.
In Silicon Valley, strong encryption isn’t really up for debate.
После определения завершенности проекта на 50 % статус проекта обсуждается с клиентом.
After you determine that the project is 50 percent completed, you discuss the status of the project with the customer.
Каждое решение обсуждается, в каждом действии сомневаются, каждый человек наделен правом иметь собственное маленькое мнение.
Every decision is debated, every action questioned, every individual entitled to their own small opinion.
Вопрос о применении оговорки об изъятиях обсуждается также на международных форумах.
The application of the exclusion clause has also been discussed in international fora.
Другой аспект американской домашней практики либеральной демократии, который обсуждается сегодня - это то, как страна борется с угрозой терроризма.
Another aspect of America's domestic practice of liberal democracy that is currently being debated is how the country deals with the threat of terrorism.
Претензия в отношении " дополнительного ходатайства " обсуждается в пунктах 419-420 ниже.
The claim for the “subsidiary motion” is discussed at paragraphs 419-420, infra.
Активно обсуждается вопрос эффективности дезинтоксикационных мероприятий, проводимых либо стационарно (в больничных или иных стационарных условиях), либо амбулаторно (в рамках общины).
Much debate exists regarding the effectiveness of either inpatient (hospital or residential setting) or outpatient (community-based setting) detoxification treatment.
На этой странице обсуждается технология управления цифровыми правами (DRM) и защищенный контент.
This page discusses Digital Rights Management (DRM) and protected content.
Аналогичные вопросы возникают и по поводу ещё одной большой группы технологий климатического инжиниринга, которая сейчас обсуждается: это так называемое «удаление углекислого газа» (сокращённо CDR).
Similar questions surround the other major group of climate engineering technologies under debate – so-called carbon dioxide removal (CDR).
Как я говорил, по моим данным, в столицах все еще обсуждается предложенный пакет.
As I said, according to the information I am getting, capitals are still discussing the package.
Замена этих налогов одним национальным налогом на добавленную стоимость и польза распределения доходов в штатах уже давно обсуждается и теперь решение должно быть принято.
Replacing these taxes with a national value-added tax and using revenue-sharing to the states has been long debated and should now be enacted.
К сожалению, то, что наиболее важно сейчас осмыслить, едва признается, а обсуждается еще меньше.
Unfortunately, what is most important to comprehend in this moment is barely recognized, much less discussed.
В отчете обсуждается и другой важнейший аспект климатических дебатов: является ли критически необходимым всемирное сотрудничество в осуществлении мероприятий по переходу к экологически чистой экономике?
The report also sheds light on another important question in the climate debate: Is global cooperation critical to mitigate climate change?
Обсуждается вопрос об анализе точности данных, расчете пределов погрешности и перенесении данных на карту.
It discusses an analysis of data accuracy, computation of range of error and the transformation to a map.
Роль таких требований активно обсуждается на различных форумах, в том числе в Комитете ВТО по СФСМ, несмотря на скудность эмпирических исследований по данной теме.
The latter has been intensively debated in several forums, including in the WTO SPS Committee, but there is a paucity of empirical studies on the subject.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert