Sentence examples of "обсуждения" in Russian

<>
Пресечение обсуждения, вышедшего из-под контроля. Help curb a conversation that has gone wild.
Размещать обсуждения могут только участники группы. Only group members can view or post conversations.
Обсуждения не отображаются в результатах поисковых систем. Groups will show up in search results on LinkedIn and other search engines (such as Google).
Удаление обсуждения в обновлённой настольной версии LinkedIn Deleting a conversation in the new LinkedIn desktop experience
Обсуждения и комментарии доступны только участникам группы. Conversations and comments are visible to group members only.
Архивирование обсуждения и извлечение его из архива Archiving and unarchiving a conversation
Возьмите, к примеру, открытые обсуждения и моральный прогресс. You know, public policy and moral progress.
Именно для обсуждения этого вопроса мы здесь собрались. And that is, of course, what we are here to talk about.
После тщательного обсуждения, мы решили принять вашу просьбу. After careful consideration, we accept your application.
Внимание! После удаления обсуждения восстановить его будет невозможно. Important: Once a conversation is deleted, it cannot be restored.
Завершение обсуждения повестки дня для саммита Большой Двадцатки Completing the G-20’s Agenda
Это даже не тема для обсуждения на мальчишнике. It's not even bachelor-party conversation.
Нажмите на его имя в верхней части обсуждения. Click on their name at the top of the message thread.
Добавьте тему к сообщениям, чтобы обозначить предмет обсуждения Add a subject to your messages to clearly identify the topic
Предмет обсуждения - займы, предоставленные западными правительствами Советскому Союзу. Loans from western governments to the Soviet Union are at issue.
Не важно, у нас есть для обсуждения вещи поинтереснее. Never mind, we've got better things to talk about.
Для обсуждения других деталей мы находимся в Вашем распоряжении. We will be pleased to supply you with any further details.
Ход обсуждения этого вопроса отражен в соответствующем кратком отчете. An account of the proceedings is contained in the relevant summary record.
Навязывание направления политического обсуждения больше не является ролью Европы. Dictating the direction of the policy discourse is no longer Europe's role.
Участники обсуждения за круглым столом приняли Белградское заявление по биоразнообразию. Participants of the roundtable adopted the Belgrade Statement on Biodiversity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.