Sentence examples of "обучаем" in Russian with translation "train"
Мы обучаем, нанимаем и поощряем людей быть ковбоями.
We have trained, hired and rewarded people to be cowboys.
Возможно с небольшим отличием - мы можем обучать крыс в 5 раз дешевле, чем мы обучаем собак.
Maybe one slight difference: we can train rats at a fifth of the price of training the mining dog.
Если сострадание настолько полезно, то почему мы не обучаем ему наших медицинских работников для выполнения своих прямых функций, которые заключаются в истинном преобразовании страданий?
If compassion is so good for us, why don't we train our health care providers in compassion so that they can do what they're supposed to do, which is to really transform suffering?
Мы помогаем разминировать опаснейшие минные поля, обучаем саперов для гуманитарного разминирования, оказываем медицинскую помощь и предоставляем профессиональное обучение пострадавшим от вызванных минами несчастных случаев и их семьям.
We are helping to demine the most dangerous minefields, train humanitarian deminers and provide medical assistance and vocational training to survivors of landmine incidents and their families.
В рамках нашей программы развития человеческого капитала и укрепления потенциала мы обучаем наше население и обеспечиваем для него профессиональную подготовку во всех аспектах, для того чтобы люди получали новые знания и новую информацию, и мы ожидаем, что высокоразвитые страны поделятся с нами своим опытом и своими идеями.
As part of our human capital development and capacity-building programme, we are educating and training our people in every aspect to acquire more knowledge and information, and we look to the well-developed countries to share their experiences and ideas.
Сколько лет занимает обучение микрохирургии?
How many years it takes to train someone in microsurgery?
То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено.
How the torturers were trained is also disclosed.
Экзаменующая организация не должна быть обучающей организацией.
The examining body shall not be a training provider.
Поэтому мы пришли к замечательному решению - обучать бабушек.
So we came up with a great solution: train grandmothers.
Просмотрите этот обучающий видеоролик, чтобы узнать об автосохранении.
Watch this training video to learn about AutoSave.
Широкий выбор обучающих программ, корпоративных тренингов и семинаров
Wide range of training programs, corporative trainings and seminars
Максин Уотерс высказывает предположение, что русские пропагандисты обучали Трампа.
Maxine Waters (D-CA) hypothesized that Russian propagandists trained Trump.
Работодатель получает бесплатных работников и обучает их в процессе работы.
The employers would get free workers and train them in the processes.
обучать руандийских женщин методам анализа и совместного решения их проблем;
To train Rwandan women in co-operative problem analysis and resolution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert