Sentence examples of "обходится" in Russian with translation "cost"

<>
А во сколько обходится эксплуатация? And how much does it cost?
Этот обходится в 50 долларов. It costs 50 dollars.
И каждый обходится мне в целое состояние. Each one of them is costing me a frickin 'fortune.
Во что обходится миру кризис в Турции? The Global Cost of Turkey’s Crisis
И так, вопрос - во что это нам обходится? And so, the question is, what does that cost us?
Так во сколько же обходится Обаме его раса? So how much is race costing Obama?
Получение общегражданского заграничного паспорта обходится в 35 лари. An ordinary citizen's passport costs 35 lari.
Ни одна из этих политик не обходится без издержек. None of these policies is without costs.
Кремлевский аппарат внутренней безопасности обходится дороже, чем оборона страны. The Kremlin’s internal security apparatus costs more than national defense.
Ну, новые горничные живут в деревне, что, определенно, дешевле обходится. Oh, the new maids live in the village, and so cost a lot less.
Кроме того, такая система обходится в несколько десятков тысяч долларов. And on top of that, these systems actually cost in the tens of thousands of dollars.
Весь проект обходится в $20 в месяц за размещение сайта. It costs us, like, 20 dollars a month just for hosting.
Годовой курс препарата Soliris обходится пациенту в 440 000 долларов. One drug, Soliris, costs $440,000 per patient per year.
Билет на пуму традиционно обходится значительно дороже, чем на теплоход. A ticket on a panther traditionally costs significantly more than a motor ship.
Подумайте об издержках, о том, во что это обходится людям. Think of the expense, the human cost of that.
Надежная дезинфекция обходится гораздо дешевле, чем даже самые элементарные медицинские процедуры. Sound infection control costs only a mere fraction of even basic medical technologies.
Только одной экономике Евросоюза коррупция обходится в 120 миллиардов евро в год. While corruption costs the EU economy alone €120billion every year.
Обогащение продуктов железом обходится всего в 0,12 долларов на человека в год. Fortifying products with iron costs as little as $0.12 per person, per year.
Мировая зависимость от ископаемого топлива обходится гораздо дороже, чем стоимость барреля сырой нефти. Worldwide dependence on fossil fuels costs far more than the price of a barrel of crude oil.
Их расчеты редко принимают во внимание, во что это обходится людям и планете. Costs to human life or the planet rarely enter into their calculus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.