Sentence examples of "общались" in Russian
Translations:
all337
communicate301
rub elbows with1
rub shoulders1
on speaking terms1
other translations33
Его мать не хотела, что бы мы общались.
He grew up in California, with his mother, He held it away from me.
Вместо ворчания и хлопанья дверьми, они общались посредством слов.
Instead of grunts and door slams, they were actually.
Когда мы в последний раз общались с нашими людьми?
When was the last communication from our men on Alcatraz?
Вы общались с Кристин после того, как внесли залог, Харлан?
Did you have any contact with Kristin after you posted bail, Harlan?
Запомни, когда мы с ним общались - это была короткая передышка.
Remember, when we watched him, it was breath taking.
Место, где бы мы каждый день тренировались, общались, предавались интиму.
A place we could come every day, work out together, connect, be intimate, you know.
Мы не общались в течение двух дней на сделке в Тахо.
She was out of contact for two days at a swap meet in Tahoe.
Вы не общались по связи с Контролем, а только с ними.
You haven't been in touch with Control, but with these.
А эти люди хоть раз целенаправленно общались с жертвами своей дискриминации?
And had these people ever even consciously met a victim of their discrimination?
Когда мы с Мэри общались телепатически, я сказала, что посмотрю любое её шоу.
When Mary and I spoke telepathically, I told her I'd watch any show she created.
Они встречались с ними и общались о том, каким должно быть устройство, нужное хирургам.
They were meeting with them; they were talking to the surgeons about what it was they needed with this device.
Примерно треть общались с профессиональными психиатрами, которые чаще всего ставили им диагноз «параноидная шизофрения».
About one third had contact with mental-health professionals, who had diagnosed them, most commonly, with paranoid schizophrenia.
Люди, которые не общались 44 года, начали медленно возобновлять свои связи и заново открывать друг друга.
Slowly, people who had not mingled for 44 years began to renew their ties and rediscover one another.
Когда я проснулась тем утром, я очень хотела позвонить тебе, но мы так долго не общались.
When I woke up that morning, I just wanted to call you, but we hadn't talked in so long.
На самом деле, вы в обход нее общались с советом директоров и утаивали информацию от мисс Варгас.
In fact, you went over her head to the board of directors, and kept key information away from Ms. Vargas.
Мы просто можем продолжить работать здесь и быть нормальными, просто вернуться к тому как мы раньше общались.
You know, we can just keep working here and be normal and just go back to the way it was before.
Оказалось, что люди общались с роботом значительно дольше, несмотря на то, что качество его советов было идентично качеству советов компьютера.
It turns out that people interacted with the robot significantly more, even though the quality of the advice was identical to the computer.
Некоторую информацию имел банк, кое-что знал доктор, кое-что – налоговые органы, но все они не общались друг с другом.
The bank knew a bit, the doctor knew a bit, the tax authority knew a bit, but they did not all talk to one another.
Подруга первой жертвы Моники Шенли сообщила, что они общались по телефону как раз перед тем, как Моника зашла в квартиру.
The first victim Monica Shanley's bff reported that they were talking on the phone and hung up just before Monica stepped inside her apartment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert